terminar
“terminar” significa “finire” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
finire, terminare
Anche: completare
📝 In Azione
Tengo que terminar mi tarea.
A1Devo finire i miei compiti.
¿A qué hora termina la película?
A1A che ora finisce il film?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
A2Quando finisci di leggere, spegni la luce.
El concierto terminó con fuegos artificiales.
B1Il concerto è terminato con i fuochi d'artificio.
lasciare
Anche: troncare le relazioni con
📝 In Azione
Laura terminó con su novio la semana pasada.
A2Laura ha lasciato il suo ragazzo la settimana scorsa.
No quiero terminar contigo, te amo.
B1Non voglio lasciarti, ti amo.
Dicen que van a terminar porque discuten mucho.
B1Dicono che si lasceranno perché litigano molto.
finire per
Anche: ritrovarsi
📝 In Azione
Después de perdernos, terminamos en un pueblo pequeño.
B1Dopo esserci persi, siamo finiti in un piccolo paese.
Si sigues gastando así, terminarás sin dinero.
B2Se continui a spendere così, finirai senza soldi.
Empezó como asistente, pero terminó siendo el director de la empresa.
B2Ha iniziato come assistente, ma alla fine è diventato il direttore dell'azienda.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "terminar" in spagnolo:
completare→finire→finire per→hanno finito→io finisco→lasciare→ritrovarsi→terminare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: terminar
Domanda 1 di 1
Quale frase significa 'Lei lo ha lasciato'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'termināre', che significa 'stabilire dei confini' o 'mettere fine'. È correlato a 'terminus', la parola latina per una pietra di confine o un limite. Quindi, quando fai 'terminar' qualcosa, stai mettendo un confine finale ad essa.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'terminar' e 'acabar'?
Sono molto simili e spesso puoi usarli entrambi. 'Terminar' è una parola generale per finire o completare qualcosa. 'Acabar' a volte può sembrare più immediato, come se qualcosa *appena* successo ('Acabo de llegar' - 'Sono appena arrivato'). Ma quando si parla di finire un compito come i compiti, sia 'Terminé la tarea' che 'Acabé la tarea' sono perfetti.
Come si dice 'Ho finito di leggere il libro'?
Il modo più naturale è usare la struttura 'terminar de' + verbo base. Quindi diresti: 'Terminé de leer el libro'. Potresti anche dire semplicemente 'Terminé el libro', che è corretto e compreso.


