Inklingo

Come si dice "completare" in spagnolo

La parola spagnola più comune percompletareè acabarsi usa 'acabar' quando si intende portare a termine un'azione, un lavoro o un processo che era in corso, spesso con un senso di conclusione imminente o completamento di un'attività..

Italian → spagnolo

acabar

ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

verboA1neutro
Si usa 'acabar' quando si intende portare a termine un'azione, un lavoro o un processo che era in corso, spesso con un senso di conclusione imminente o completamento di un'attività.
Un orsetto sorridente completa una torre di blocchi di legno posizionando l'ultimo blocco in cima.

Esempi

Necesito acabar este informe antes de las cinco.

Devo finire questo rapporto prima delle cinque.

La película acaba con un final inesperado.

Il film termina con un finale inaspettato.

¿Cuándo acabas de trabajar hoy?

Quando finisci di lavorare oggi?

Uso Semplice

Usa 'acabar' proprio come 'finire' in italiano. Se hai finito un compito, metti il compito subito dopo il verbo: Acabé la cena (Ho finito la cena).

completar

/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

verboA1neutro
Utilizza 'completar' quando l'enfasi è sull'aggiungere le parti mancanti per rendere qualcosa intero, o per raggiungere un obiettivo, un compito o un processo fino alla sua interezza.
Un personaggio dei cartoni animati allegro che tiene un pennarello e disegna un grande segno di spunta verde sopra un semplice disegno di una lista di cose fatte.

Esempi

Necesito completar la tarea antes de irme.

Devo completare i compiti prima di andare via.

Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.

Lei ha finito la maratona in meno di quattro ore.

¿Puedes completar las instrucciones que faltan?

Puoi completare le istruzioni mancanti?

Un Verbo Regolare

Dato che 'completar' è un verbo regolare in '-ar', segue lo schema di coniugazione spagnolo più comune, rendendolo facile da imparare. È molto simile ai verbi italiani in '-are' come 'completare' stesso.

Usare 'Terminar' vs. 'Completar'

Errore:Usare 'Terminar' quando si intende 'rendere completo' (es. 'Terminar la colección').

Correzione: 'Completar' implica spesso colmare una lacuna o raggiungere il 100%, mentre 'terminar' significa semplicemente smettere o porre fine a qualcosa. In italiano, 'completare' ha una connotazione simile a 'rendere intero'.

terminar

/ter-mee-NAR//teɾ.miˈnaɾ/

verboA1neutro
Si usa 'terminar' per indicare la fine di un'attività, un periodo di tempo o un processo, simile ad 'acabar' ma a volte con una sfumatura più generale di conclusione.
Un bambino che inserisce l'ultimo pezzo in un puzzle colorato, completando l'immagine.

Esempi

Tengo que terminar mi tarea.

Devo finire i miei compiti.

¿A qué hora termina la película?

A che ora finisce il film?

Cuando termines de leer, apaga la luz.

Quando finisci di leggere, spegni la luce.

Dire che si è 'finito di fare' qualcosa

Per dire che hai finito un'azione, usa la struttura 'terminar de' seguito dalla forma base dell'altro verbo. Ad esempio, 'Terminé de comer' significa 'Ho finito di mangiare'.

Dimenticare 'de'

Errore:Voy a terminar leer el libro.

Correzione: Voy a terminar de leer el libro. Quando segui 'terminar' con un'altra azione (verbo), devi quasi sempre mettere la parolina 'de' in mezzo. In italiano si usa la preposizione 'di' (finire *di* leggere), quindi è facile ricordare che in spagnolo serve 'de'.

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

verboA2neutro
Si usa 'llenar' specificamente quando si deve compilare un modulo, un questionario o un documento con le informazioni richieste.
Una mano che tiene una penna sta compilando attivamente le righe vuote su un semplice documento o modulo.

Esempi

¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?

Potrebbe compilare questo modulo di iscrizione, per favore?

Debes llenar todos los campos con tu información personal.

Devi compilare tutti i campi con le tue informazioni personali.

Verbo Transitivo

Come nel significato letterale, 'llenar' ha sempre bisogno di un oggetto: riempi cosa? (Il modulo, il questionario, ecc.).

Acabar, completar o terminar: la scelta giusta

Molti studenti confondono 'acabar', 'completar' e 'terminar'. Ricorda che 'completar' si usa spesso quando si aggiungono elementi mancanti o si raggiunge la totalità, mentre 'acabar' e 'terminar' sono più generali per indicare la conclusione di un'azione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.