Come si dice "hanno finito" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “hanno finito” è “acabaron” — usa 'acabaron' quando l'enfasi è sul completamento di un'azione o di un compito, spesso con una sfumatura di conclusione definitiva.
Usa 'acabaron' quando l'enfasi è sul completamento di un'azione o di un compito, spesso con una sfumatura di conclusione definitiva.
Scopri di più →Utilizza 'terminaron' per indicare la fine di un'attività o di un periodo, con una focalizzazione sulla cessazione di qualcosa che era in corso.
Scopri di più →Esempi
Ellos acabaron el proyecto justo a tiempo.
Hanno finito il progetto giusto in tempo.
Esempi
Los estudiantes terminaron el examen en una hora.
Gli studenti hanno finito l'esame in un'ora.
Acabaron vs Terminaron
La confusione principale tra 'acabaron' e 'terminaron' risiede nell'enfasi. 'Acabar' sottolinea il completamento, mentre 'terminar' si concentra sulla fine. Nella maggior parte dei contesti quotidiani, sono intercambiabili, ma scegli 'acabar' se vuoi evidenziare il raggiungimento di un risultato.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.