Inklingo

Come si dice "terminare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perterminareè terminarsi usa principalmente quando qualcosa giunge a conclusione in generale, sia un'azione che un evento. È la traduzione più diretta e comune.

terminar🔊A1

Si usa principalmente quando qualcosa giunge a conclusione in generale, sia un'azione che un evento. È la traduzione più diretta e comune.

Scopri di più →
acabar🔊A1

Simile a 'terminar', ma spesso implica portare a termine un compito o un'attività in modo più attivo o con un senso di completamento.

Scopri di più →
concluir🔊B1

Si usa quando si porta qualcosa a una conclusione formale o logica, come una discussione, una presentazione o un'attività didattica.

Scopri di più →
finalizar🔊B1

Indica la fine di un evento, un periodo di tempo o un processo, spesso con un'enfasi sul momento preciso in cui termina.

Scopri di più →
rematar🔊B1

Usato per indicare il completamento di un pasto con qualcosa di speciale, o in altri contesti per dare il tocco finale a qualcosa.

Scopri di più →
ultimar🔊C1

Ha un significato più specifico e spesso violento, come 'uccidere' o 'portare a termine un'azione in modo definitivo e spesso drastico'.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

terminar

ter-mee-NARteɾ.miˈnaɾ

verboA1generale
Si usa principalmente quando qualcosa giunge a conclusione in generale, sia un'azione che un evento. È la traduzione più diretta e comune.
Un bambino che inserisce l'ultimo pezzo in un puzzle colorato, completando l'immagine.

Esempi

Tengo que terminar mi tarea.

Devo finire i miei compiti.

¿A qué hora termina la película?

A che ora finisce il film?

Cuando termines de leer, apaga la luz.

Quando finisci di leggere, spegni la luce.

Dire che si è 'finito di fare' qualcosa

Per dire che hai finito un'azione, usa la struttura 'terminar de' seguito dalla forma base dell'altro verbo. Ad esempio, 'Terminé de comer' significa 'Ho finito di mangiare'.

Dimenticare 'de'

Errore:Voy a terminar leer el libro.

Correzione: Voy a terminar de leer el libro. Quando segui 'terminar' con un'altra azione (verbo), devi quasi sempre mettere la parolina 'de' in mezzo. In italiano si usa la preposizione 'di' (finire *di* leggere), quindi è facile ricordare che in spagnolo serve 'de'.

acabar

ah-kah-BAHRa.kaˈβaɾ

verboA1generale
Simile a 'terminar', ma spesso implica portare a termine un compito o un'attività in modo più attivo o con un senso di completamento.
Un orsetto sorridente completa una torre di blocchi di legno posizionando l'ultimo blocco in cima.

Esempi

Necesito acabar este informe antes de las cinco.

Devo finire questo rapporto prima delle cinque.

La película acaba con un final inesperado.

Il film termina con un finale inaspettato.

¿Cuándo acabas de trabajar hoy?

Quando finisci di lavorare oggi?

Uso Semplice

Usa 'acabar' proprio come 'finire' in italiano. Se hai finito un compito, metti il compito subito dopo il verbo: Acabé la cena (Ho finito la cena).

concluir

kohn-kloo-EERkoŋ.kluˈiɾ

verboB1formale/generale
Si usa quando si porta qualcosa a una conclusione formale o logica, come una discussione, una presentazione o un'attività didattica.
Una persona che inserisce l'ultimo pezzo in un puzzle completato.

Esempi

El profesor concluyó la clase con una pregunta interesante.

L'insegnante ha finito la lezione con una domanda interessante.

Debemos concluir este informe para mañana por la mañana.

Dobbiamo completare questo rapporto entro domani mattina.

La ceremonia de premiación concluyó con fuegos artificiales.

La cerimonia di premiazione è terminata con i fuochi d'artificio.

Il cambio ortografico 'Y'

In questo verbo, devi sostituire la 'i' con una 'y' ogni volta che la 'i' si troverebbe tra altre due vocali. Questo mantiene il suono chiaro. Ad esempio, dì 'él concluye' invece di 'él concluie'.

Tono Formale

Mentre 'terminar' si usa per compiti quotidiani come finire un panino, 'concluir' suona un po' più raffinato ed è spesso usato per eventi, riunioni o lavori accademici.

Mancanza della 'Y'

Errore:Él conclue el trabajo.

Correzione: Él concluye el trabajo. Ricorda che i verbi che finiscono in -uir (come 'concluir') aggiungono quasi sempre una 'y' alla terza persona singolare del presente indicativo.

finalizar

fee-nah-lee-sahrfinaliˈsaɾ

verboB1generale/formale
Indica la fine di un evento, un periodo di tempo o un processo, spesso con un'enfasi sul momento preciso in cui termina.
Una mano che inserisce l'ultimo colorato pezzo di un puzzle per completare l'immagine.

Esempi

La película finaliza a las nueve de la noche.

Il film termina alle nove di sera.

Necesito finalizar este informe antes de la reunión.

Devo finire questo rapporto prima della riunione.

El árbitro decidió finalizar el partido por la lluvia.

L'arbitro ha deciso di terminare la partita a causa della pioggia.

Il cambio da Z a C

In spagnolo, la 'z' di solito si trasforma in 'c' davanti a 'e'. Questo accade nella forma 'yo' quando si parla del passato (finalicé) e nei comandi o desideri (que finalice).

Finalizar vs. Terminar

Sebbene entrambi significhino 'finire', 'finalizar' è più formale. Usa 'terminar' per cose di tutti i giorni come un pasto, e 'finalizar' per eventi ufficiali o compiti lavorativi. In italiano, 'terminare' e 'finire' sono spesso intercambiabili, ma 'concludere' può avere una sfumatura più formale o indicare la fine di un processo più complesso.

L'ortografia della forma 'Yo' al passato

Errore:Yo finalizé la tarea.

Correzione: Yo finalicé la tarea. (Ricorda che la 'z' diventa sempre 'c' prima di una 'e' nell'ortografia spagnola!)

Usarlo per le persone

Errore:Mi abuelo finalizó ayer.

Correzione: Mi abuelo murió/falleció ayer. (Finalizar si usa per eventi e compiti, non per la morte di persone.)

rematar

reh-mah-tahrre.maˈtaɾ

verboB1informale/culinario
Usato per indicare il completamento di un pasto con qualcosa di speciale, o in altri contesti per dare il tocco finale a qualcosa.
Una persona che mette una ciliegina rossa brillante in cima a una grande torta al cioccolato glassata per finirla.

Esempi

Rematamos la cena con un postre de chocolate.

Abbiamo concluso la cena con un dolce al cioccolato.

Faltan unos detalles para rematar el informe.

Mancano alcuni dettagli per finire il rapporto.

Ella remató su discurso con una frase inspiradora.

Ha concluso il suo discorso con una frase ispiratrice.

Usare 'con' per finire

Quando usi questo verbo per descrivere come hai concluso un'attività, usa la preposizione 'con' subito dopo, come in 'Rematamos con café' (Abbiamo concluso con un caffè).

Rematar vs. Terminar

Errore:Usare 'rematar' solo per interrompere un'azione.

Correzione: Usa 'terminar' per indicare semplicemente la fine; usa 'rematar' quando stai aggiungendo quel tocco finale speciale o il completamento.

ultimar

ool-tee-MAHRultiˈmaɾ

verboC1formale/specifico
Ha un significato più specifico e spesso violento, come 'uccidere' o 'portare a termine un'azione in modo definitivo e spesso drastico'.
Un soldatino di legno caduto sdraiato su una superficie piana.

Esempi

El delincuente fue ultimado por la policía en el tiroteo.

Il criminale è stato ucciso dalla polizia nella sparatoria.

Fue ultimado de tres disparos según el informe forense.

È stato ucciso da tre colpi secondo il rapporto forense.

Eufemismo Giornalistico

Questo significato è spesso usato nei giornali come modo più formale o clinico per dire che qualcuno è stato ucciso, simile a 'slain' nelle notizie in inglese. In italiano, si userebbero più comunemente 'uccidere' o 'rimanere ucciso'.

La confusione tra 'terminar' e 'acabar'

Molti studenti confondono 'terminar' e 'acabar' perché sono simili e usati frequentemente. Ricorda che 'terminar' è più generico, mentre 'acabar' spesso implica un completamento attivo di un'attività o compito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.