Inklingo

Come si dice "cessare" in spagnolo

La parola spagnola più comune percessareè pararsi usa "parar" quando si vuole indicare un'interruzione di movimento o un'azione in senso generale, spesso in contesti informali. È il termine più comune e versatile per "fermarsi".

parar🔊A1

Si usa "parar" quando si vuole indicare un'interruzione di movimento o un'azione in senso generale, spesso in contesti informali. È il termine più comune e versatile per "fermarsi".

Scopri di più →
dejar🔊B1

Usa "dejar" quando si intende "smettere di fare qualcosa", specialmente quando si parla di abitudini o azioni volontarie che si vogliono interrompere.

Scopri di più →
cesarB1

Utilizza "cesar" per indicare la fine di un'azione, un processo o uno stato, spesso in contesti più formali o quando si parla di eventi che naturalmente terminano.

Scopri di più →
finalizar🔊B1

Impiega "finalizar" per indicare il completamento o la conclusione di qualcosa, come un evento, un programma o un'attività programmata.

Scopri di più →
meseB1

Si usa "mese" (forma imperativa del verbo "mesar") come modo formale per dire "fermarsi", spesso riferito a rumori o situazioni indesiderate.

Scopri di più →
dejen🔊B2

Usa "dejen" (imperativo plurale formale di "dejar") come comando per dire a un gruppo di persone di smettere di fare qualcosa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

VerboA1Generale
Si usa "parar" quando si vuole indicare un'interruzione di movimento o un'azione in senso generale, spesso in contesti informali. È il termine più comune e versatile per "fermarsi".
Un trenino giocattolo rosso vivo fermo su un binario di legno, che raffigura la cessazione del movimento.

Esempi

El tren para en todas las estaciones.

Il treno si ferma in tutte le stazioni.

El autobús para en esta esquina.

L'autobus si ferma a questo angolo.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Fermati! C'è un semaforo rosso.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

Devi smettere di fare così tanto rumore.

Fermare un'Azione

Per dire che 'smetti di fare qualcosa', si usa la struttura 'parar de' + il verbo dell'azione. Ad esempio, 'Paré de comer' significa 'Ho smesso di mangiare'. In italiano, useremmo 'smettere di' o 'smettere di fare'.

Fermare Sé Stessi vs. Fermare Qualcos'Altro

Errore:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correzione: 'Parar' ferma un oggetto esterno ('Fermo la macchina'). 'Pararse' ferma sé stessi ('Mi fermo'). Questo è simile alla differenza italiana tra 'fermare' (qualcosa) e 'fermarsi' (sé stessi).

dejar

de-HARdeˈxaɾ

VerboB1Generale
Usa "dejar" quando si intende "smettere di fare qualcosa", specialmente quando si parla di abitudini o azioni volontarie che si vogliono interrompere.
Una scena di strada in cui ha appena smesso di piovere forte. Un arcobaleno appare sopra il marciapiede bagnato e il sole filtra tra le nuvole, illustrando la cessazione di un'azione.

Esempi

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

Smetterò di fumare il mese prossimo.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

Smettila di lamentarti continuamente!

Dejó de llover hace una hora.

Ha smesso di piovere un'ora fa.

La struttura 'dejar de + azione'

Per parlare di smettere un'attività, hai sempre bisogno della piccola parola 'de' dopo 'dejar'. La formula è: 'dejar de' + il verbo dell'azione nella sua forma originale in '-ar', '-er', o '-ir'. 'Dejo de trabajar' (Smetto di lavorare).

Dimenticare 'de'

Errore:Quiero dejar fumar.

Correzione: Quiero dejar de fumar. Quando 'dejar' significa 'smettere' o 'cessare' un'azione, ha quasi sempre bisogno di 'de' prima del verbo successivo.

cesar

VerboB1Formale
Utilizza "cesar" per indicare la fine di un'azione, un processo o uno stato, spesso in contesti più formali o quando si parla di eventi che naturalmente terminano.

Esempi

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

La pioggia cessò proprio prima che iniziasse la partita.

finalizar

fee-nah-lee-sahrfinaliˈsaɾ

VerboB1Generale
Impiega "finalizar" per indicare il completamento o la conclusione di qualcosa, come un evento, un programma o un'attività programmata.
Una mano che inserisce l'ultimo colorato pezzo di un puzzle per completare l'immagine.

Esempi

La película finaliza a las nueve de la noche.

Il film termina alle nove di sera.

Necesito finalizar este informe antes de la reunión.

Devo finire questo rapporto prima della riunione.

El árbitro decidió finalizar el partido por la lluvia.

L'arbitro ha deciso di terminare la partita a causa della pioggia.

Il cambio da Z a C

In spagnolo, la 'z' di solito si trasforma in 'c' davanti a 'e'. Questo accade nella forma 'yo' quando si parla del passato (finalicé) e nei comandi o desideri (que finalice).

Finalizar vs. Terminar

Sebbene entrambi significhino 'finire', 'finalizar' è più formale. Usa 'terminar' per cose di tutti i giorni come un pasto, e 'finalizar' per eventi ufficiali o compiti lavorativi. In italiano, 'terminare' e 'finire' sono spesso intercambiabili, ma 'concludere' può avere una sfumatura più formale o indicare la fine di un processo più complesso.

L'ortografia della forma 'Yo' al passato

Errore:Yo finalizé la tarea.

Correzione: Yo finalicé la tarea. (Ricorda che la 'z' diventa sempre 'c' prima di una 'e' nell'ortografia spagnola!)

Usarlo per le persone

Errore:Mi abuelo finalizó ayer.

Correzione: Mi abuelo murió/falleció ayer. (Finalizar si usa per eventi e compiti, non per la morte di persone.)

mese

VerboB1Formale
Si usa "mese" (forma imperativa del verbo "mesar") come modo formale per dire "fermarsi", spesso riferito a rumori o situazioni indesiderate.

Esempi

Espero que cese el ruido pronto.

Spero che il rumore cessi presto.

dejen

DEH-hen (like 'day-hen')ˈde.xen

VerboB2Formale
Usa "dejen" (imperativo plurale formale di "dejar") come comando per dire a un gruppo di persone di smettere di fare qualcosa.
Una grande mano rossa stilizzata è sollevata verticalmente al centro dell'inquadratura, facendo il gesto universale di 'stop'.

Esempi

¡Dejen de comer dulces! Es hora de cenar.

Smettete di mangiare dolci! È ora di cena.

El doctor sugirió que dejen el café por unos días.

Il dottore ha suggerito che smettano il caffè per qualche giorno.

Fermare un'Azione

Per comandare a qualcuno di smettere di fare qualcosa, è necessario usare 'Dejen de' seguito dal verbo alla forma in '-ando/-endo' (gerundio): 'Dejen de correr'.

Mancanza della 'de'

Errore:Dire 'Dejen comer' (che significa 'Permettete di mangiare').

Correzione: Per significare 'Smettete di mangiare', è necessario includere la preposizione: 'Dejen de comer'.

Confusione tra "parar", "dejar" e "cesar"

Molti studenti confondono "parar" (fermarsi in generale) con "dejar" (smettere di fare un'azione volontaria) e "cesar" (concludersi, spesso in modo più formale). Ricorda: "parar" è per il movimento, "dejar" per le abitudini e "cesar" per eventi o stati che finiscono.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.