Inklingo

Come si dice "consentire" in spagnolo

La parola spagnola più comune perconsentireè permitirusare 'permitir' quando si intende dare il permesso o il consenso esplicito a qualcuno o qualcosa di fare un'azione.

Italian → spagnolo

permitir

per-mee-TEERpeɾmiˈtiɾ

verboA1neutro
Usare 'permitir' quando si intende dare il permesso o il consenso esplicito a qualcuno o qualcosa di fare un'azione.
Una mano grande e amichevole che tiene una chiave d'oro, porgendola a una mano più piccola davanti a un cancello di legno chiuso, a simboleggiare il permesso formale.

Esempi

Mi jefe no me permite trabajar desde casa.

Il mio capo non mi permette di lavorare da casa.

La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.

La legge consente l'uso delle biciclette in questa zona.

Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.

Mi permetta di aiutarla con quelle scatole pesanti. (Formale)

Uso del Congiuntivo (Subjuntivo)

Quando 'permitir' è seguito da 'que' e una persona diversa compie la seconda azione, è obbligatorio usare la forma verbale speciale (il congiuntivo): 'Permito que hagas la tarea' (Permetto che tu faccia i compiti). Noti come in italiano si usa il congiuntivo dopo verbi di permesso/volontà.

Uso dell'Infinito

Se la stessa persona compie entrambe le azioni, si usa la forma verbale semplice (l'infinito): 'Me permito opinar' (Mi permetto di esprimere un'opinione). Questo è molto simile all'italiano.

Confondere 'Permitir' e 'Dejar'

Errore:Usare 'dejar' in contesti molto formali dove 'permitir' suona più appropriato.

Correzione: 'Permitir' è generalmente più formale o ufficiale di 'dejar'. Usi 'Permitir' quando si riferisce a regole, leggi o consenso formale, proprio come in italiano si preferisce 'permettere' a 'lasciare' in contesti ufficiali.

dejar

de-HARdeˈxaɾ

verboA2informale
Usare 'dejar' quando si intende permettere a qualcuno di fare qualcosa, spesso in un contesto più informale o quotidiano, con un'idea di 'lasciar fare'.
Un adulto sorridente che tiene aperto un cancello dai colori vivaci, permettendo a un bambino di attraversare verso un giardino soleggiato, simboleggiando il dare il permesso.

Esempi

Mis padres no me dejan salir esta noche.

I miei genitori non mi lasciano uscire stasera.

Déjame ver qué puedo hacer.

Lasciami vedere cosa posso fare.

¿Puedes dejarme pasar, por favor?

Puoi lasciarmi passare, per favore?

La struttura 'dejar + azione'

Quando vuoi dire che 'permetti' a qualcuno di fare qualcosa, usa questa semplice formula: 'dejar' + la persona + il verbo dell'azione nella sua forma originale in '-ar', '-er', o '-ir'. Per esempio: 'Ella me deja usar su coche' (Lei mi permette di usare la sua macchina).

permita

per-MEE-tahpeɾˈmita

verboB1formale
Usare 'permita' come forma di cortesia (imperativo formale) per chiedere il permesso di fare qualcosa o per offrire aiuto.
Una persona in uniforme blu è accanto a un cancello decorativo in legno, tenendolo spalancato mentre fa un gesto educato a una persona più piccola in abito rosso di passare per prima.

Esempi

Permita que le ayude con su equipaje, por favor.

Mi permetta di aiutarla con i suoi bagagli, per favore.

Espero que la situación nos permita viajar pronto.

Spero che la situazione ci permetta di viaggiare presto.

Mi jefe no quiere que yo permita ninguna excepción a la regla.

Il mio capo non vuole che io permetta alcuna eccezione alla regola.

Comandi Formali

Quando si vuole dire formalmente a una persona (usando 'usted') di permettere qualcosa, si usa 'permita'. Questa è la stessa forma della terza persona singolare ('él/ella/usted') nel modo verbale speciale usato per desideri e influenze.

Uso del Congiuntivo

'Permita' è la forma usata per 'yo', 'él', 'ella' e 'usted' quando il verbo è nel modo speciale usato per parlare di desideri, dubbi o cose che potrebbero accadere, spesso dopo parole come 'espero que' (spero che) o 'no creo que' (non credo che).

Comando Formale vs. Informale

Errore:Usare 'permite' quando si parla formalmente a un capo o a una persona anziana.

Correzione: Usare 'permita' per richieste formali (comando di 'usted') e 'permite' per richieste informali (comando di 'tú'). Ricorda: 'permita' è sempre più cortese.

dejen

DEH-hen (like 'day-hen')ˈde.xen

verboB1informale (plurale)
Usare 'dejen' come imperativo plurale (voi/loro) per dare un comando o un'istruzione informale, simile a 'lasciate fare'.
Una porta di legno grande e robusta è spalancata, rivelando un sentiero luminoso e invitante oltre, a simboleggiare il permesso o l'autorizzazione.

Esempi

Dejen a los niños jugar afuera un rato más.

Lasciate giocare i bambini fuori ancora un po'.

El guardia insiste en que no dejen pasar a nadie sin identificación.

La guardia insiste sul fatto che non lascino passare nessuno senza documenti.

Struttura con Verbi

Quando 'dejen' significa 'permettere', è solitamente seguito direttamente da un altro verbo alla sua forma base (infinito): 'Dejen [verbo]...'

Distinguere tra 'permitir' e 'dejar'

La confusione più comune è tra 'permitir' e 'dejar'. 'Permitir' è più generale e si usa per dare un consenso formale o esplicito. 'Dejar' è più informale e indica spesso un 'lasciar fare' o non impedire qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.