permitir
per-mee-TEER
/peɾmiˈtiɾ/
Permettere: Viene consegnata una chiave, che rappresenta l'autorizzazione formale ad accedere a un'area chiusa.
permitir(Verbo)
permettere
?dare autorizzazione formale
,consentire
?dare il consenso
lasciare
?informal permission
📝 In Azione
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
A1Il mio capo non mi permette di lavorare da casa.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
A2La legge consente l'uso delle biciclette in questa zona.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
B1Mi permetta di aiutarla con quelle scatole pesanti. (Formale)
💡 Punti grammaticali
Uso del Congiuntivo (Subjuntivo)
Quando 'permitir' è seguito da 'que' e una persona diversa compie la seconda azione, è obbligatorio usare la forma verbale speciale (il congiuntivo): 'Permito que hagas la tarea' (Permetto che tu faccia i compiti). Noti come in italiano si usa il congiuntivo dopo verbi di permesso/volontà.
Uso dell'Infinito
Se la stessa persona compie entrambe le azioni, si usa la forma verbale semplice (l'infinito): 'Me permito opinar' (Mi permetto di esprimere un'opinione). Questo è molto simile all'italiano.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Permitir' e 'Dejar'
Errore: “Usare 'dejar' in contesti molto formali dove 'permitir' suona più appropriato.”
Correzione: 'Permitir' è generalmente più formale o ufficiale di 'dejar'. Usi 'Permitir' quando si riferisce a regole, leggi o consenso formale, proprio come in italiano si preferisce 'permettere' a 'lasciare' in contesti ufficiali.
⭐ Consigli d''uso
Richieste Formali
Usi la forma riflessiva 'Permítame' (Mi permetta) quando offre aiuto o chiede permesso educatamente in situazioni formali, come rivolgendosi a uno sconosciuto.

Rendere possibile: Viene fornita una rampa, rendendo possibile alla palla superare l'ostacolo.
permitir(Verbo)
rendere possibile
?rendere qualcosa fattibile
,prevedere
?creare le condizioni per
facilitare
?to make easy
📝 In Azione
Este nuevo software permite una comunicación más rápida.
B1Questo nuovo software consente una comunicazione più rapida.
La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.
B2L'architettura dell'edificio permette l'ingresso di molta luce naturale.
Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.
C1La sua flessibilità gli permette di adattarsi a qualsiasi situazione.
💡 Punti grammaticali
Soggetti Impersonali
In questo senso, 'permitir' ha spesso un soggetto impersonale (una cosa o una situazione) piuttosto che una persona: 'El diseño permite...' (Il design permette...). Questo è analogo all'uso impersonale in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Descrizioni Tecniche
Usi 'permitir' quando descrive le caratteristiche o le capacità di tecnologia, infrastrutture o processi, come si farebbe in italiano con 'permettere' o 'consentire'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: permitir
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'permitir' nel senso di 'rendere possibile' (abilitare)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'permitir' e 'dejar'?
'Permitir' è usato spesso in contesti più formali, ufficiali o strutturali (come leggi, regole o accordi professionali). 'Dejar' è più comune nella conversazione quotidiana informale quando si parla di permesso di base ('Posso uscire ora?').
Quando devo usare la forma riflessiva 'permitirse'?
'Permitirse' (permettersi) si usa quando si dà il permesso a se stessi, spesso nel senso di 'avere la possibilità economica' o 'concedersi qualcosa'. Per esempio, 'Me permití un día libre' (Mi sono concesso un giorno libero).