permitir
“permitir” significa “permettere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
permettere, consentire
Anche: lasciare
📝 In Azione
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
A1Il mio capo non mi permette di lavorare da casa.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
A2La legge consente l'uso delle biciclette in questa zona.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
B1Mi permetta di aiutarla con quelle scatole pesanti. (Formale)
rendere possibile, prevedere
Anche: facilitare
📝 In Azione
Este nuevo software permite una comunicación más rápida.
B1Questo nuovo software consente una comunicazione più rapida.
La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.
B2L'architettura dell'edificio permette l'ingresso di molta luce naturale.
Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.
C1La sua flessibilità gli permette di adattarsi a qualsiasi situazione.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "permitir" in spagnolo:
consentire→facilitare→lasciare→permettere→prevedere→rendere possibile→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: permitir
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'permitir' nel senso di 'rendere possibile' (abilitare)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *permittere*, che è una combinazione di *per-* (che significa 'attraverso') e *mittere* (che significa 'inviare' o 'lasciar andare'). Il significato originale era letteralmente 'lasciar passare', portando direttamente al significato moderno di 'consentire'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'permitir' e 'dejar'?
'Permitir' è usato spesso in contesti più formali, ufficiali o strutturali (come leggi, regole o accordi professionali). 'Dejar' è più comune nella conversazione quotidiana informale quando si parla di permesso di base ('Posso uscire ora?').
Quando devo usare la forma riflessiva 'permitirse'?
'Permitirse' (permettersi) si usa quando si dà il permesso a se stessi, spesso nel senso di 'avere la possibilità economica' o 'concedersi qualcosa'. Per esempio, 'Me permití un día libre' (Mi sono concesso un giorno libero).

