Come si dice "permettere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “permettere” è “dejar” — si usa per concedere il permesso di fare qualcosa in modo informale o quotidiano, o per indicare che non si impedisce un'azione..
dejar
/de-HAR//deˈxaɾ/

Esempi
Mis padres no me dejan salir esta noche.
I miei genitori non mi lasciano uscire stasera.
Déjame ver qué puedo hacer.
Lasciami vedere cosa posso fare.
¿Puedes dejarme pasar, por favor?
Puoi lasciarmi passare, per favore?
La struttura 'dejar + azione'
Quando vuoi dire che 'permetti' a qualcuno di fare qualcosa, usa questa semplice formula: 'dejar' + la persona + il verbo dell'azione nella sua forma originale in '-ar', '-er', o '-ir'. Per esempio: 'Ella me deja usar su coche' (Lei mi permette di usare la sua macchina).
permitir
per-mee-TEER/peɾmiˈtiɾ/

Esempi
Mi jefe no me permite trabajar desde casa.
Il mio capo non mi permette di lavorare da casa.
La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.
La legge consente l'uso delle biciclette in questa zona.
Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.
Mi permetta di aiutarla con quelle scatole pesanti. (Formale)
Uso del Congiuntivo (Subjuntivo)
Quando 'permitir' è seguito da 'que' e una persona diversa compie la seconda azione, è obbligatorio usare la forma verbale speciale (il congiuntivo): 'Permito que hagas la tarea' (Permetto che tu faccia i compiti). Noti come in italiano si usa il congiuntivo dopo verbi di permesso/volontà.
Uso dell'Infinito
Se la stessa persona compie entrambe le azioni, si usa la forma verbale semplice (l'infinito): 'Me permito opinar' (Mi permetto di esprimere un'opinione). Questo è molto simile all'italiano.
Confondere 'Permitir' e 'Dejar'
Errore: “Usare 'dejar' in contesti molto formali dove 'permitir' suona più appropriato.”
Correzione: 'Permitir' è generalmente più formale o ufficiale di 'dejar'. Usi 'Permitir' quando si riferisce a regole, leggi o consenso formale, proprio come in italiano si preferisce 'permettere' a 'lasciare' in contesti ufficiali.
admitir
ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

Esempi
La ley no admite excepciones en este caso.
La legge non permette eccezioni in questo caso.
El presupuesto no admite más gastos.
Il bilancio non tollera ulteriori spese.
Esempi
Por favor, déme su pasaporte.
Per favore, mi dia il suo passaporto (formale 'usted').
Dejar vs. Permitir
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


