Inklingo

de

di?indicando possesso
Anche:'s?apostrophe s

deh

/de/
neutral
Un libro rosso con un'etichetta semplice che dice 'Ana', mostrando che il libro le appartiene.

Proprio come il genitivo sassone ('s) in inglese, 'de' indica che qualcosa appartiene a qualcuno. Questo è 'el libro de Ana' (il libro di Ana).

de(Preposizione)

A1

di

?

indicando possesso

Anche:

's

?

apostrophe s

📝 In Azione

El coche de mi padre es azul.

A1

La macchina di mio padre è blu.

Es la casa de María.

A1

È la casa di María.

Las llaves del apartamento están sobre la mesa.

A2

Le chiavi dell'appartamento sono sul tavolo.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • el libro de...il libro di...
  • la casa de...la casa di...

💡 Punti grammaticali

Niente apostrofo 's' in Spagnolo

Per mostrare che qualcosa appartiene a qualcuno, lo spagnolo usa sempre 'de'. Pensala come 'La cosa di la persona'. Non usa mai l'apostrofo 's' come l'italiano.

❌ Errori Comuni

Ordine Invertito

Errore:el padre's coche

Correzione: el coche de mi padre. Ricorda di mettere sempre la cosa prima, poi 'de', poi il proprietario.

⭐ Consigli d''uso

Catene di Possesso

Puoi concatenare 'de' per mostrare possesso complesso, come 'la amiga del hermano de Juan' (l'amica del fratello di Juan).

Una persona con una valigia si trova accanto a un grande cartello stilizzato con scritto 'México', indicando da dove proviene.

'De' ti dice da dove vengono qualcuno o qualcosa. Questa persona 'es de México' (è del Messico).

de(Preposizione)

A1

da

?

indicando origine o provenienza

📝 In Azione

Soy de Argentina.

A1

Sono argentino/a.

El tren viene de Madrid.

A1

Il treno viene da Madrid.

Saca la leche del refrigerador.

A2

Prendi il latte dal frigorifero.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • ser de...essere di...
  • venir de...venire da...

💡 Punti grammaticali

De + El = Del

Quando 'de' precede la parola 'el' (il), si fondono sempre per diventare 'del'. Per esempio, 'vengo del mercado' (vengo dal mercato). Questo è simile all'italiano 'di + il = del'.

❌ Errori Comuni

Dimenticare di Unire 'de' e 'el'

Errore:Vengo de el parque.

Correzione: Vengo del parque. Ricorda, 'de' e 'el' quasi sempre si fondono in 'del'. Questo non succede con 'la', 'los', o 'las'.

Una sedia di legno semplice e robusta, che illustra di cosa è fatta.

'De' può anche indicare di cosa è fatto qualcosa. Questa è una 'silla de madera' (una sedia di legno, o letteralmente, una sedia di legno).

de(Preposizione)

A2

di

?

materiale

Anche:

fatto di

?

composition

📝 In Azione

La mesa es de madera.

A2

Il tavolo è di legno.

Quiero un vaso de vidrio.

A2

Voglio un bicchiere di vetro.

Compró un anillo de oro.

B1

Ha comprato un anello d'oro.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • una camisa de algodónuna camicia di cotone
  • una casa de ladrillouna casa di mattoni

⭐ Consigli d''uso

Come un Aggettivo

Pensa a 'de + materiale' come un modo semplice per descrivere un nome, proprio come un aggettivo. Invece di una parola speciale per 'di legno', dici semplicemente 'de madera'.

Un libro con una grande e colorata immagine di un dinosauro sulla copertina, che mostra l'argomento del libro.

'De' può introdurre l'argomento di qualcosa. Questo è un 'libro de dinosaurios' (un libro sui dinosauri).

de(Preposizione)

A2

su

?

argomento

Anche:

riguardo a

?

subject matter

📝 In Azione

Es una película de amor.

A2

È un film sull'amore (un film d'amore).

Hablamos de política toda la noche.

B1

Abbiamo parlato di politica tutta la notte.

Es un documental de la naturaleza.

B1

È un documentario sulla natura.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • un libro de...un libro su...
  • hablar de...parlare di...

⭐ Consigli d''uso

'De' vs 'Sobre'

Sia 'de' che 'sobre' possono significare 'su/riguardo a'. 'De' è molto comune e generale. 'Sobre' può sembrare un po' più formale o specifico, come 'sull'argomento di'.

Un semplice quadrante di orologio che mostra l'ora come le 3:00, con una luna crescente e stelle visibili dietro per indicare che è notte.

'De' è usato per specificare l'ora del giorno, come 'de la mañana' (di mattina) o 'de la noche' (di notte).

de(Preposizione)

A1

del

?

parte del giorno

Anche:

alle

?

part of the day

📝 In Azione

Son las tres de la mañana.

A1

Sono le tre del mattino.

Tengo una cita a las diez de la mañana.

A1

Ho un appuntamento alle dieci del mattino.

Salimos a las siete de la tarde.

A2

Partiamo alle sette di sera.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • de la mañanadi mattina (antimeridiano)
  • de la tardedi pomeriggio (pomeriggio)
  • de la nochedi notte (serale/notturno)

❌ Errori Comuni

Usare 'en' invece di 'de'

Errore:Son las dos en la tarde.

Correzione: Son las dos de la tarde. Quando si indica l'ora specifica, si usa 'de' per collegarla alla parte del giorno.

⭐ Consigli d''uso

Tempo Generale vs. Specifico

Usa 'por la mañana' per parlare in generale ('Studio di mattina'), ma 'de la mañana' quando dai un'ora specifica ('8 de la mañana').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: de

Domanda 1 di 3

Quale frase dice correttamente 'il giocattolo del cane' in spagnolo?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

desde(da, sin da) - Preposizione

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'de' e 'del'?

'Del' è semplicemente la combinazione di 'de' e 'el'. Ogni volta che diresti 'de el', devi fonderli per fare 'del'. Per esempio, 'el hijo de el rey' diventa 'el hijo del rey' (il figlio del re).

Quando uso 'de' contro 'desde' per 'da'?

È un punto difficile! Usa 'de' per l'origine semplice ('Soy de Canadá'). Usa 'desde' per enfatizzare il punto di partenza di un viaggio o di un periodo di tempo ('Camino desde mi casa' - Cammino da casa mia; 'Trabajo desde las 9' - Lavoro dalle 9).

Come può una piccola parola avere così tanti significati?

Pensa a 'de' come una parola di collegamento. Il suo compito principale è collegare due idee. La relazione specifica (possesso, origine, materiale) dipende dalle parole che sta collegando. Anche l'italiano lo fa con parole come 'di' o 'da'. Ci farai l'abitudine con la pratica!