admitir
ahd-mee-TEER
/aðmiˈtiɾ/
Admitir può significare 'permettere l'ingresso o l'accesso', come quando una guardia fa passare qualcuno attraverso un cancello.
admitir(Verbo)
ammettere
?permettere l'ingresso o l'accesso
,accettare
?approvare una domanda o una persona
far entrare
?casual entry
📝 In Azione
La universidad solo admite 100 estudiantes nuevos cada año.
B1L'università ammette solo 100 nuovi studenti ogni anno.
¿Nos van a admitir en el museo si llegamos tarde?
A2Ci faranno entrare al museo se arriviamo in ritardo?
El club no admite mascotas grandes.
B1Il club non ammette animali domestici di grossa taglia.
💡 Punti grammaticali
Uso della 'a' personale
Quando si ammette una persona o un animale, è necessario usare la 'a' personale prima di loro: 'Admitieron a mi hermano en la escuela.' (In italiano, questo corrisponde spesso all'uso diretto dell'oggetto o preposizioni come 'in' o 'a', ma la struttura spagnola richiede la 'a' personale).
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Informale
'Admitir' è spesso usato per l'accettazione ufficiale (come una scuola o un ospedale). Per l'ingresso semplice, si può anche sentire 'dejar entrar' (lasciar entrare).

Quando si usa 'admitir' (confessare), si riconosce la verità, come questo bambino che ammette di aver rovesciato il latte.
admitir(Verbo)
ammettere
?confessare o riconoscere la verità
confessare
?formal acknowledgement of guilt
,concedere
?to acknowledge a point in an argument
📝 In Azione
Tuve que admitir que mi plan no funcionó.
B1Ho dovuto ammettere che il mio piano non ha funzionato.
El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.
B2Il sospettato ha ammesso la sua colpevolezza durante l'interrogatorio.
Debo admitir que tienes razón en este punto.
C1Devo concedere che hai ragione su questo punto.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'que'
Quando si ammette un'intera affermazione (come 'ammetto che avevo torto'), è necessario usare la parola 'que' (che) per collegare le due parti: 'Admito que me equivoqué.'
❌ Errori Comuni
Confondere la Confessione con l'Ammettere Persone
Errore: “Usare 'Admitió a su culpabilidad.'”
Correzione: Si dice 'Admitió su culpabilidad.' La 'a' personale non si usa qui perché 'culpabilidad' (colpevolezza) è un concetto, non una persona.

Admitir significa anche 'permettere' o tollerare qualcosa, spesso mostrato attraverso un segnale positivo come un pollice in su.
admitir(Verbo)
permettere
?consentire che qualcosa accada o esista
tollerare
?to have capacity for
📝 In Azione
La ley no admite excepciones en este caso.
C1La legge non permette eccezioni in questo caso.
El presupuesto no admite más gastos.
C2Il bilancio non tollera ulteriori spese.
⭐ Consigli d''uso
Uso Impersonale
Questo uso appare spesso con soggetti impersonali come 'la regla' (la regola) o 'la situación' (la situazione), mostrando quali condizioni o limiti sono in vigore.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: admitir
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'admitir' nel senso di 'permettere l'ingresso'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'admitir' un verbo con cambio di radice?
No, 'admitir' è un verbo in -ir completamente regolare. La sua radice (admit-) non cambia mai, rendendolo facile da coniugare rispetto a molti altri verbi spagnoli.
Quando dovrei usare 'admitir' rispetto a 'aceptar'?
Sono molto simili! 'Admitir' spesso enfatizza il processo di *lasciar entrare* (fisicamente o formalmente, come uno studente in una scuola) o di *confessare* un fatto. 'Aceptar' è più ampio e spesso significa semplicemente *essere disposti a ricevere* qualcosa (come un regalo o un'idea).