aceptar
ah-sep-TAR
/aθepˈtaɾ/
Accettare (un'offerta, un regalo, un invito).
aceptar(Verbo)
accettare
?un'offerta, un regalo, un invito
,ricevere
?un pacco, un pagamento
prendere
?a piece of advice
📝 In Azione
¿Aceptas mi ayuda con la mudanza?
A1Accetti il mio aiuto con il trasloco?
Ella aceptó el trabajo inmediatamente.
A2Ha accettato subito il lavoro.
Nunca acepto tarjetas de crédito, solo efectivo.
A1Non accetto carte di credito, solo contanti.
💡 Punti grammaticali
Verbo ad Azione Diretta
Aceptar è diretto, agisce sull'oggetto accettato. Ad esempio, 'Yo acepto el dinero' (Io accetto i soldi). In italiano è simile: 'Io accetto il denaro'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Aceptar' e 'Estar de acuerdo'
Errore: “Usare 'aceptar' quando si è d'accordo con un'opinione: 'Acepto con tu idea.'”
Correzione: Si usa 'Estar de acuerdo': 'Estoy de acuerdo con tu idea' (Sono d'accordo con la tua idea). 'Aceptar' è solitamente per offerte o oggetti, non per opinioni.
⭐ Consigli d''uso
Verbo Regolare Facile
Dato che 'aceptar' è un verbo regolare in -ar, non devi preoccuparti di cambiamenti di radice o ortografia complicata—si coniuga proprio come 'hablar' (parlare)!

Accettare (una regola o una condizione).
aceptar(Verbo)
accettare
?una regola o una condizione
,tollerare
?una situazione o una persona difficile
acconsentire a
?a proposal
,approvare
?a decision
📝 In Azione
Tenemos que aceptar las consecuencias de nuestros errores.
B1Dobbiamo accettare le conseguenze dei nostri errori.
Los empleados no aceptaron los nuevos términos del contrato.
B2I dipendenti non hanno accettato i nuovi termini del contratto.
Es difícil aceptar que no puedes cambiar a esa persona.
B2È difficile tollerare che tu non possa cambiare quella persona.
💡 Punti grammaticali
Affrontare le Difficoltà
Questo significato è spesso usato quando si ha a che fare con situazioni spiacevoli ma inevitabili (come una perdita, una sconfitta o una realtà che non si può cambiare).
❌ Errori Comuni
Usare 'Permitir'
Errore: “A volte gli studenti confondono 'aceptar' (tollerare/accettare) con 'permitir' (permettere/dare il permesso).”
Correzione: Usa 'aceptar' per accordo o rassegnazione, e 'permitir' quando sei tu a dare ad altri l'autorizzazione a fare qualcosa.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aceptar
Domanda 1 di 2
Quale frase spagnola usa correttamente il significato 'tollerare o accettare (una condizione)'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Il verbo 'aceptar' è solitamente seguito da una preposizione?
No, 'aceptar' è un verbo semplice che prende direttamente ciò che viene accettato dopo di sé. Ad esempio: 'Acepto [el desafío]' (Accetto [la sfida]).
Come si dice 'Sono d'accordo con te' in spagnolo?
Sebbene 'aceptar' significhi 'accettare una condizione o un'offerta', dovresti usare 'Estoy de acuerdo contigo' (Sono d'accordo con te) quando esprimi accordo con l'opinione o l'affermazione di qualcuno.