adaptar
“adaptar” significa “adattare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
adattare
Anche: aggiustare, adeguare
📝 In Azione
Tenemos que adaptar el plan a las nuevas reglas.
B1Dobbiamo adattare il piano alle nuove regole.
Adapté la silla para que fuera más cómoda.
B1Ho aggiustato la sedia per renderla più comoda.
Es difícil adaptar una empresa a un mercado diferente.
B2È difficile adattare un'azienda a un mercato diverso.
adattare

📝 In Azione
Van a adaptar mi libro favorito al cine.
B2Adatteranno il mio libro preferito per il cinema.
El guionista adaptó la obra de teatro para la televisión.
B2Lo sceneggiatore ha adattato l'opera teatrale per la televisione.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: adaptar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Hanno adattato il libro in un film'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'adaptare', che combina 'ad' (a) e 'aptare' (adattare, rendere adatto). Essenzialmente, significa 'rendere qualcosa adatto a uno scopo'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'adaptar' un verbo regolare?
Sì! Segue le regole standard per tutti i verbi che finiscono in -ar, senza cambiamenti di radice.
Qual è la differenza tra 'adaptar' e 'ajustar'?
'Adaptar' implica solitamente un cambiamento più profondo per adattarsi a uno scopo o a una situazione, mentre 'ajustar' significa spesso un piccolo cambiamento fisico, come stringere una vite o sistemare un colletto.
Quando dovrei usare 'adaptarse' invece?
Usa 'adaptarse' (con il riflessivo 'se') quando parli di una persona che si abitua a un nuovo ambiente, come 'Me adapto a mi nueva casa' (Mi sto adattando alla mia nuova casa).

