Come si dice "aggiustare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aggiustare” è “arreglar” — usa 'arreglar' quando devi riparare qualcosa di rotto o non funzionante, come un oggetto domestico o un componente meccanico..
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Esempi
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Ho bisogno di aggiustare la porta del garage. È caduta.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Mio fratello ha riparato la mia vecchia bicicletta affinché potessi usarla.
reparar
/reh-pah-RAHR//re.paˈɾaɾ/

Esempi
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Ho bisogno di riparare la mia macchina prima del viaggio.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Il tecnico è venuto ad aggiustare la lavatrice questa mattina.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Hanno rattoppato la sedia rotta con della colla forte.
Verbo di Azione Diretta
Come molti verbi in -ar, 'reparar' descrive un'azione diretta su un oggetto (la cosa che viene aggiustata). Hai solo bisogno del soggetto (chi ripara) e dell'oggetto diretto (cosa viene riparato).
Confondere 'reparar' e 'arreglar'
Errore: “Usare 'arreglar' solo per oggetti fisici.”
Correzione: Sebbene entrambi significhino 'aggiustare', 'arreglar' è più generale e informale, usato per oggetti, situazioni e anche persone ('arreglarse' significa 'prepararsi'). 'Reparar' di solito si concentra specificamente sul ripristino di qualcosa di rotto.
solucionar
soh-loo-syoh-NAR/solusjoˈnaɾ/

Esempi
Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.
Dobbiamo risolvere questo errore prima di inviare il rapporto.
Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.
Lei trova sempre un modo per risolvere i problemi difficili.
Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.
Se non lo aggiustiamo oggi, dovremo lavorare questo fine settimana.
Un Verbo Regolare
Questo verbo è facile! Segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in '-ar', quindi le sue desinenze non cambiano mai inaspettatamente (come avviene in italiano con alcuni verbi in -are).
Azione Transitiva
Come il suo equivalente italiano 'risolvere', 'solucionar' ha bisogno di qualcosa che riceva l'azione (un complemento oggetto). Si risolve 'qualcosa': 'solucionar el misterio' (risolvere il mistero).
Confondere 'Solucionar' e 'Resolver'
Errore: “Usare 'resolver' quando la parola 'solución' è più appropriata, o viceversa.”
Correzione: 'Solucionar' si concentra sul trovare la risposta o la soluzione (il sostantivo è 'solución'), mentre 'resolver' spesso enfatizza il processo o la determinazione per superare il problema. Sono spesso intercambiabili, ma 'solucionar' è strettamente legato al concetto di 'soluzione'.
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

Esempi
El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.
Il governo deve regolare meglio il traffico in città.
Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.
Devi regolare la temperatura del forno prima di cucinare.
La ley regula los derechos de los consumidores.
La legge governa i diritti dei consumatori.
Schema Verbale Regolare
'Regular' è un verbo in '-ar' perfettamente normale. Una volta conosciuto lo schema per verbi come 'hablar' o 'cantar', potrete coniugare 'regular' facilmente. È un verbo regolare, proprio come in italiano!
Confusione tra 'arreglar' e 'reparar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



