Inklingo

Come si dice "riparare" in spagnolo

Italian → spagnolo

arreglar

ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

verboA1generale
Si usa "arreglar" quando ci si riferisce alla riparazione di oggetti, macchinari, dispositivi o veicoli che non funzionano correttamente o sono danneggiati.
Un bambino piccolo usa con cura del nastro adesivo per riparare un trenino di legno rotto su un tappeto colorato.

Esempi

Mi coche necesita arreglarse antes de la inspección.

La mia macchina ha bisogno di essere sistemata prima dell'ispezione.

Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.

Ho bisogno di aggiustare la porta del garage. È caduta.

Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.

Mio fratello ha riparato la mia vecchia bicicletta affinché potessi usarla.

reparar

/reh-pah-RAHR//re.paˈɾaɾ/

verboA2generale
Utilizza "reparar" per indicare l'azione di aggiustare qualcosa che si è rotto, con un'enfasi sul ripristino della sua funzionalità originale.
Un falegname amichevole dei cartoni animati che ripara la gamba rotta di una sedia di legno con un martello e dei chiodi.

Esempi

Tardaron una semana en reparar el daño causado por la tormenta.

Ci hanno messo una settimana a riparare il danno causato dalla tempesta.

Necesito reparar mi coche antes del viaje.

Ho bisogno di riparare la mia macchina prima del viaggio.

El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.

Il tecnico è venuto ad aggiustare la lavatrice questa mattina.

Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.

Hanno rattoppato la sedia rotta con della colla forte.

Verbo di Azione Diretta

Come molti verbi in -ar, 'reparar' descrive un'azione diretta su un oggetto (la cosa che viene aggiustata). Hai solo bisogno del soggetto (chi ripara) e dell'oggetto diretto (cosa viene riparato).

Confondere 'reparar' e 'arreglar'

Errore:Usare 'arreglar' solo per oggetti fisici.

Correzione: Sebbene entrambi significhino 'aggiustare', 'arreglar' è più generale e informale, usato per oggetti, situazioni e anche persone ('arreglarse' significa 'prepararsi'). 'Reparar' di solito si concentra specificamente sul ripristino di qualcosa di rotto.

proteger

proh-teh-HÉHR/pɾo.teˈxeɾ/

verboA2generale
Scegli "proteger" quando l'azione di "riparare" implica difendere qualcuno o qualcosa da un pericolo o un danno imminente, fornendo una barriera fisica o morale.
Una mano umana grande e forte culla e copre delicatamente un minuscolo e vulnerabile pulcino giallo, riparandolo da una leggera pioggerellina.

Esempi

El paraguas me protege de la lluvia intensa.

L'ombrello mi protegge dalla pioggia intensa.

El perro siempre protege a los niños de la casa.

Il cane protegge sempre i bambini di casa.

Usa bloqueador solar para proteger tu piel del sol.

Usa la crema solare per proteggere la tua pelle dal sole.

Protejo mi computadora con una buena contraseña.

Proteggo il mio computer con una buona password.

Cambiamento ortografico nella forma 'Yo'

Nella forma 'yo' del presente indicativo, 'proteger' cambia da 'proteg-' a 'protej-' (protejo). Questo mantiene coerente il suono simile a una 'g' dolce o 'gi' italiana.

Uso di 'de' o 'contra'

Quando si specifica da cosa si protegge, si usa solitamente 'de' (da) o 'contra' (contro): 'Proteger [algo] de [un peligro]'

Dimenticare il cambio G-J

Errore:Yo protego (Errato)

Correzione: Yo protejo (Corretto). Ricorda che i verbi che terminano in -ger o -gir di solito necessitano di questo cambiamento ortografico.

Attenzione alla differenza tra "arreglar" e "reparar"

La confusione più comune tra "arreglar" e "reparar" riguarda la scelta tra questi due verbi per indicare l'atto di aggiustare. "Arreglar" è più generale e si applica a quasi tutto ciò che non funziona, mentre "reparar" è spesso usato per danni più significativi o per enfatizzare il ripristino completo. "Proteger" è invece distinto perché si riferisce alla difesa da un pericolo, non alla riparazione di un guasto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.