Come si dice "organizzare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “organizzare” è “organizar” — usare 'organizar' quando si parla di mettere in ordine qualcosa, pianificare un evento, un viaggio o una festa in modo strutturato..
organizar
or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

Esempi
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Ho bisogno di organizzare la mia scrivania prima di iniziare a lavorare.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Hanno organizzato una festa a sorpresa per il suo compleanno.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Se organizziamo bene la settimana, avremo tempo libero sabato.
Cambiamento ortografico nel Preterito
La forma del 'yo' del passato remoto (preterito) cambia la 'z' in 'c' (organicé). Questo serve solo a mantenere coerente il suono 's' quando la desinenza inizia con una 'e'.
La 'z' nel Congiuntivo
Errore: “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correzione: Quiero que yo organice la reunión. (La 'z' cambia in 'c' nella forma speciale usata per i desideri, il congiuntivo.)
preparar
/pre-pa-RAHR//pɾepaˈɾaɾ/

Esempi
Tengo que preparar mi maleta para el viaje.
Devo preparare la mia valigia per il viaggio.
Estamos preparando una fiesta sorpresa.
Stiamo preparando una festa a sorpresa.
Uso di 'para' con Preparar
Quando si prepara qualcosa PER uno scopo o una persona specifica, si usa 'para'. Esempio: 'Preparo la cena para ti' (Preparo la cena per te). In italiano, useremmo 'per'.
Prepararsi vs. Preparare cose
Errore: “Dire 'Yo preparo' quando si intende 'Mi sto preparando'.”
Correzione: Usa la forma riflessiva 'Me preparo' per la preparazione personale. 'Preparo' è per oggetti come cibo o borse. In italiano, la distinzione è tra 'preparo' (io preparo) e 'mi preparo' (io mi preparo).
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Esempi
Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.
Prima di andare via, per favore, sistema la tua scrivania.
Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.
Lei sistema i fiori in vasi molto belli.
Esempi
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Lei sta pianificando un viaggio in Italia la prossima estate.
formar
for-MAR/foɾˈmaɾ/

Esempi
Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.
Gli studenti hanno formato una fila per salire sull'autobus.
El comité se formó con tres miembros de cada departamento.
Il comitato è stato formato con tre membri di ogni dipartimento.
La niebla formó un velo sobre el valle.
La nebbia ha formato un velo sulla valle.
Uso di 'Formar' per i Gruppi
Quando 'formar' significa 'costituire' un gruppo, è spesso usato in modo impersonale o nella forma passiva, come 'El grupo está formado por...' (Il gruppo è costituito da...).
cocinar
/koh-see-nar//ko.siˈnaɾ/

Esempi
Tuvieron que cocinar una excusa creíble para el jefe.
Hanno dovuto congegnare una scusa credibile per il capo.
El director cocinó los números para que parecieran mejores.
Il direttore ha falsificato i conti (ha 'cucinato' i numeri) affinché sembrassero migliori.
Están cocinando un plan para fusionar las dos empresas.
Stanno organizzando un piano per fondere le due aziende.
Uso Figurato
Quando usato in questo senso, 'cocinar' implica una preparazione dettagliata, spesso segreta, proprio come 'cucinare' uno schema in italiano (anche se in italiano usiamo più spesso 'organizzare' o 'mettere su').
montar
/mon-TAR//monˈtaɾ/

Esempi
Quiere montar un negocio de comida orgánica.
Vuole avviare un'attività di cibo biologico.
El director está montando la próxima obra de teatro.
Il regista sta mettendo in scena la prossima opera teatrale.
Montaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Hanno organizzato una festa a sorpresa per il suo compleanno.
armar
/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

Esempi
Se armó un lío tremendo en la calle.
Si è creato un gran caos/una gran rissa in strada.
Estamos armando una fiesta para su cumpleaños.
Stiamo organizzando una festa per il suo compleanno.
Distinguere tra 'organizar', 'preparar' e 'arreglar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






