Inklingo

Come si dice "allestire" in spagnolo

Italian → spagnolo

armar

ar-MAHRaɾˈmaɾ

verboA2neutro
Si usa "armar" quando "allestire" significa assemblare o mettere insieme pezzi per creare qualcosa, come un mobile o un oggetto complesso.
Una bambina seduta a un tavolo di legno che assembla con cura un aeroplano giocattolo di legno colorato.

Esempi

Me tomó tres horas armar este rompecabezas.

Mi ci sono volute tre ore per assemblare questo puzzle.

Tenemos que armar la carpa antes de que anochezca.

Dobbiamo montare la tenda prima che faccia buio.

Schema regolare in -AR

Questo verbo segue le regole standard per i verbi che terminano in '-ar'. Non ci sono cambiamenti di radice qui!

Usare 'montar' vs 'armar'

Errore:Usare 'armar' per cavalcare un cavallo.

Correzione: Si usa 'montar' per cavalcare animali o biciclette; si usa 'armar' per mettere insieme i pezzi di un oggetto.

decorar

deh-koh-RAHRdekoˈɾaɾ

verboA2neutro
Utilizza "decorar" quando "allestire" si riferisce all'atto di abbellire o rendere più attraente uno spazio con elementi decorativi.
Un bambino appende festoni colorati di carta e mette un vaso di fiori vivaci su un tavolo di legno in una stanza accogliente.

Esempi

Queremos decorar la sala con globos para la fiesta.

Vogliamo decorare il soggiorno con palloncini per la festa.

Ella decora pasteles de forma profesional.

Lei decora torte professionalmente.

Si decoras tu habitación con colores claros, se verá más grande.

Se decori la tua stanza con colori chiari, sembrerà più grande.

Decorare 'con'

Quando vuoi dire cosa stai usando per decorare, usa la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Decorar con flores' (Decorare con fiori).

Una coniugazione regolare

Buone notizie! Questo verbo segue lo schema standard dei verbi regolari che terminano in -ar, quindi non ci sono cambi di radice difficili da memorizzare. La coniugazione è simile a quella di verbi italiani come 'parlare'.

Decorar vs. Truccarsi

Errore:Voy a decorar mi cara para la fiesta.

Correzione: Voy a maquillarme para la fiesta.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verboB2neutro
Scegli "montar" quando "allestire" implica l'organizzazione o la creazione di un'attività, un evento, una mostra o un'impresa.
Due figure dei cartoni animati che dispongono opere d'arte colorate su piedistalli in una stanza vuota, allestendo una mostra d'arte.

Esempi

Quiere montar un negocio de comida orgánica.

Vuole avviare un'attività di cibo biologico.

El director está montando la próxima obra de teatro.

Il regista sta mettendo in scena la prossima opera teatrale.

Montaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.

Hanno organizzato una festa a sorpresa per il suo compleanno.

Confusione tra "armar" e "montar"

La confusione più comune sorge tra "armar" e "montar". Ricorda che "armar" si usa per l'assemblaggio fisico di oggetti, mentre "montar" è più adatto per organizzare o avviare qualcosa di più complesso come un'attività o una mostra.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.