Inklingo

Come si dice "decorare" in spagnolo

Italian → spagnolo

decorar

/deh-koh-RAHR//dekoˈɾaɾ/

verboA2generale
Si usa quando si vuole abbellire o adornare uno spazio fisico, una stanza, una casa o un oggetto con elementi decorativi.
Un bambino appende festoni colorati di carta e mette un vaso di fiori vivaci su un tavolo di legno in una stanza accogliente.

Esempi

Queremos decorar la sala con globos para la fiesta.

Vogliamo decorare il soggiorno con palloncini per la festa.

Ella decora pasteles de forma profesional.

Lei decora torte professionalmente.

Si decoras tu habitación con colores claros, se verá más grande.

Se decori la tua stanza con colori chiari, sembrerà più grande.

Decorare 'con'

Quando vuoi dire cosa stai usando per decorare, usa la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Decorar con flores' (Decorare con fiori).

Una coniugazione regolare

Buone notizie! Questo verbo segue lo schema standard dei verbi regolari che terminano in -ar, quindi non ci sono cambi di radice difficili da memorizzare. La coniugazione è simile a quella di verbi italiani come 'parlare'.

Decorar vs. Truccarsi

Errore:Voy a decorar mi cara para la fiesta.

Correzione: Voy a maquillarme para la fiesta.

ilustrar

/ee-loos-trahr//ilusˈtɾaɾ/

verboB1generale
Si usa specificamente quando si creano illustrazioni o immagini per accompagnare un testo, come un libro o una pubblicazione.
Un bambino disegna un drago colorato in un libro.

Esempi

Ella va a ilustrar el nuevo libro de cuentos.

Lei andrà a illustrare il nuovo libro di fiabe.

El artista ilustró la portada con colores vivos.

L'artista ha illustrato la copertina con colori vivaci.

Estamos buscando a alguien para ilustrar el manual técnico.

Stiamo cercando qualcuno che illustri il manuale tecnico.

Uso di 'con' per gli strumenti

Quando si dice cosa si è usato per illustrare qualcosa, si usa 'con'. Esempio: 'Ilustrar con acuarelas' (Illustrare con acquerelli).

Azione diretta

Questo verbo agisce direttamente sull'oggetto. Non è necessaria una preposizione come 'a' a meno che non si stia illustrando una persona (cosa rara nel senso del disegno).

Ilustrar vs. Dibujar

Errore:Usare 'ilustrar' per un semplice scarabocchio.

Correzione: Usa 'dibujar' per il semplice atto di disegnare. 'Ilustrar' implica solitamente che il disegno faccia parte di un progetto più ampio, come una storia o una rivista.

Decorare vs Illustrare

L'errore più comune è usare "decorar" quando si intende creare immagini per un libro. Ricorda che "decorar" si riferisce all'abbellimento fisico di oggetti o spazi, mentre "ilustrar" è specifico per le immagini in un testo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.