concertar
“concertar” significa “fissare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
fissare, programmare
Anche: organizzare
📝 In Azione
Llamé a la clínica para concertar una cita médica.
B1Ho chiamato la clinica per fissare un appuntamento medico.
Hemos concertado una reunión para el próximo lunes a las diez.
B1Abbiamo programmato una riunione per lunedì prossimo alle dieci.
Es difícil concertar una entrevista con el director.
B2È difficile organizzare un colloquio con il direttore.
concordare, armonizzare
Anche: coordinare
📝 In Azione
Ambas partes concertaron un precio justo por la propiedad.
B2Entrambe le parti hanno concordato un prezzo equo per la proprietà.
Es necesario concertar voluntades para lograr el cambio.
C1È necessario armonizzare le volontà per ottenere il cambiamento.
Los países vecinos concertaron un tratado de comercio.
B2I paesi vicini hanno concordato un trattato commerciale.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "concertar" in spagnolo:
armonizzare→concordare→coordinare→fissare→organizzare→programmare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: concertar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Io fisso un appuntamento' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'concertāre', che originariamente significava 'combattere o disputare' ma che in seguito si è evoluto nelle lingue romanze per significare 'agire insieme' o 'armonizzare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'concertar' solo per la musica?
No! Mentre il sostantivo 'concierto' significa concerto musicale, il verbo 'concertar' è usato principalmente per organizzare incontri, appuntamenti o accordi commerciali.
Qual è la differenza tra 'concertar' e 'acordar'?
'Acordar' significa semplicemente 'essere d'accordo'. 'Concertar' implica spesso il lavoro logistico effettivo di organizzare o programmare i dettagli di quell'accordo.
È un verbo regolare?
Quasi, ma ha un cambio vocalico nel presente indicativo (e -> ie). Tutti gli altri tempi, come il passato remoto (preterite), sono regolari.

