Inklingo

recibir

ricevere?prendere in consegna qualcosa,ottenere?ottenere
Anche:ottenere?formal or official contexts,ritirare?e.g., a payment

reh-see-BEER

/re.siˈβiɾ/
VerboA1regular ir
neutral
Una persona che riceve felicemente un pacco regalo brillantemente incartato da un fattorino.

Recibir (ricevere): Prendere in consegna un oggetto, come un regalo.

recibir(Verbo)

A1regular ir

ricevere

?

prendere in consegna qualcosa

,

ottenere

?

ottenere

Anche:

ottenere

?

formal or official contexts

,

ritirare

?

e.g., a payment

📝 In Azione

Recibimos la carta ayer por la mañana.

A1

Abbiamo ricevuto la lettera ieri mattina.

¿Recibiste mi mensaje de texto?

A2

Hai ricevuto il mio messaggio di testo?

Ella recibirá un premio por su trabajo.

B1

Riceverà un premio per il suo lavoro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • recibir una llamadaricevere una chiamata
  • recibir un correo electrónicoricevere un'email

💡 Punti grammaticali

Verbo Regolare in -IRE

Questo verbo è molto semplice! Segue lo schema standard per i verbi che terminano in '-ir' in tutti i tempi, quindi non devi preoccuparti di cambiamenti di radice complicati come a volte accade in italiano (es. 'finire' vs 'dormire').

❌ Errori Comuni

Usare 'Recibir' per Concetti Astratti

Errore:Recibí una educación en la universidad.

Correzione: Ho ottenuto/avuto un'educazione all'università. (Sebbene sia possibile, 'recibir' è meno naturale per esperienze astratte come l'istruzione o la formazione, a meno che non si parli specificamente di un diploma o certificato.)

⭐ Consigli d''uso

Uso Rapido

Usa 'recibir' quando sei il destinatario passivo—l'azione arriva a te (una lettera, notizie, denaro). Se l'hai cercato attivamente, 'obtener' o 'conseguir' potrebbero essere più appropriati, come 'ottenere un risultato'.

Una persona che accoglie calorosamente un visitatore sulla soglia con una mano tesa e un sorriso amichevole.

Recibir (accogliere): Salutare qualcuno calorosamente al suo arrivo.

recibir(Verbo)

B1regular ir

accogliere

?

salutare qualcuno

,

ospitare

?

ricevere ospiti

Anche:

incontrare (all'arrivo)

?

at the airport or door

📝 In Azione

La familia me recibió con los brazos abiertos.

B1

La famiglia mi ha accolto a braccia aperte.

El presidente recibirá a la delegación mañana.

B2

Il presidente riceverà (ospiterà) la delegazione domani.

Abrimos la puerta para recibir a los clientes.

A2

Apriamo la porta per accogliere i clienti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • acoger (accogliere/prendere sotto la propria ala)
  • dar la bienvenida (dare il benvenuto)

Collocazioni Comuni

  • recibir visitaricevere visite/ospiti
  • recibir en casaospitare a casa

💡 Punti grammaticali

La 'A' Personale

Quando 'recibir' è usato per accogliere una persona o un gruppo specifico, devi usare la 'a' personale direttamente prima del nome o della descrizione delle persone accolte: 'recibir a los amigos'. Questo è un punto cruciale che non ha un equivalente diretto in italiano, dove 'accogliere gli amici' non richiede preposizioni aggiuntive.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Ospitare' con 'Organizzare'

Errore:Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.

Correzione: Abbiamo ospitato/tenuto la conferenza annuale nel nostro hotel. ('Recibir' si riferisce all'accoglienza delle persone, non necessariamente all'organizzazione dell'evento stesso, per cui 'albergar' o 'celebrar' sono più precisi.)

Un bambino triste seduto con un ginocchio fasciato, illustrando il subire un'esperienza negativa.

Recibir (subire): Sottoporsi a un'esperienza negativa, come un infortunio.

recibir(Verbo)

B2regular ir

subire

?

sottoporsi a un'esperienza negativa

,

riportare

?

es. un infortunio o un danno

Anche:

incorrere

?

e.g., a penalty or fine

📝 In Azione

El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.

B2

Il pugile ha subito un colpo fatale all'ultimo round.

El edificio recibió graves daños por el terremoto.

C1

L'edificio ha riportato gravi danni a causa del terremoto.

Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.

B2

Ha dovuto subire le critiche del capo in silenzio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sufrir (soffrire/subire)
  • padecer (patire/soffrire)

Collocazioni Comuni

  • recibir un castigoricevere/subire una punizione
  • recibir heridasriportare ferite

💡 Punti grammaticali

Tono Formale

Quando usato nel senso di 'subire' o 'riportare', 'recibir' suona più formale e distaccato rispetto a 'sufrir', che enfatizza il dolore emotivo personale (come in italiano 'soffrire').

⭐ Consigli d''uso

Uso con Eventi Passivi

Questo significato si usa quando il soggetto è il bersaglio passivo di una forza esterna negativa (un colpo, una punizione, un danno). Il soggetto non sta facendo attivamente nulla se non sperimentare il danno.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedrecibe
yorecibo
recibes
ellos/ellas/ustedesreciben
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibís

imperfect

él/ella/ustedrecibía
yorecibía
recibías
ellos/ellas/ustedesrecibían
nosotrosrecibíamos
vosotrosrecibíais

preterite

él/ella/ustedrecibió
yorecibí
recibiste
ellos/ellas/ustedesrecibieron
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedreciba
yoreciba
recibas
ellos/ellas/ustedesreciban
nosotrosrecibamos
vosotrosrecibáis

imperfect

él/ella/ustedrecibiera
yorecibiera
recibieras
ellos/ellas/ustedesrecibieran
nosotrosrecibiéramos
vosotrosrecibierais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: recibir

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'recibir' nel senso di 'ospitare o accogliere'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'recibir' e 'aceptar'?

'Recibir' è l'atto fisico di ottenere qualcosa (arriva nelle tue mani o nella tua casella di posta). 'Aceptar' significa che sei d'accordo nel tenere o assumere ciò che è stato offerto. Puoi ricevere un pacco (recibirlo) ma scegliere di non accettarlo (no aceptarlo).

Come si dice 'Ho ricevuto uno sconto'?

Il modo più comune e naturale è 'Recibí un descuento.' Questo usa il passato remoto (preterito) che è perfetto per azioni completate.