Come si dice "rendere possibile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rendere possibile” è “permitir” — usa "permitir" quando "rendere possibile" significa dare il permesso o la facoltà affinché qualcosa accada, enfatizzando l'azione di autorizzare o consentire.
permitir
per-mee-TEERpeɾmiˈtiɾ

Esempi
Este nuevo software permite una comunicación más rápida.
Questo nuovo software consente una comunicazione più rapida.
La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.
L'architettura dell'edificio permette l'ingresso di molta luce naturale.
Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.
La sua flessibilità gli permette di adattarsi a qualsiasi situazione.
Soggetti Impersonali
In questo senso, 'permitir' ha spesso un soggetto impersonale (una cosa o una situazione) piuttosto che una persona: 'El diseño permite...' (Il design permette...). Questo è analogo all'uso impersonale in italiano.
posibilitar
po-see-bee-lee-TARposiβiliˈtaɾ

Esempi
El ahorro nos posibilitó comprar la casa.
Il risparmio ci ha reso possibile comprare la casa.
Esta tecnología posibilita la comunicación instantánea.
Questa tecnologia abilita la comunicazione istantanea.
Las nuevas leyes posibilitarán una mayor igualdad.
Le nuove leggi renderanno possibile una maggiore uguaglianza.
Una parola per tre concetti
In italiano, spesso diciamo 'rendere possibile' o 'permettere'. In spagnolo, puoi usare questa singola parola 'posibilitar' per esprimere quell'idea in modo efficiente.
Azione diretta
Questo verbo agisce direttamente sulla cosa che viene resa possibile. Ad esempio, 'posibilitar el viaje' (rendere possibile il viaggio).
Usarlo per le persone
Errore: “La profesora me posibilitó estudiar.”
Correzione: La profesora me permitió estudiar.
Permitir vs. Posibilitar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

