Come si dice "abilitare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “abilitare” è “capacitar” — usa "capacitar" quando "abilitare" si riferisce a fornire a qualcuno le competenze, la formazione o le conoscenze necessarie per fare qualcosa..
capacitar
/ka-pa-see-TAR//kapasiˈtaɾ/

Esempi
La empresa va a capacitar a los nuevos empleados la próxima semana.
L'azienda formerà i nuovi dipendenti la prossima settimana.
Este curso te capacita para trabajar como técnico de emergencias.
Questo corso ti qualifica per lavorare come tecnico di emergenza.
Debemos capacitar a las comunidades para que gestionen sus propios recursos.
Dobbiamo dare potere alle comunità affinché possano gestire le proprie risorse.
Uso della 'a' personale
Quando si forma una persona o un gruppo specifico di persone, è necessario anteporre la preposizione 'a'. Ad esempio: 'Capacitar a los maestros'. In italiano, questo si traduce solitamente con 'formare i maestri' o 'istruire i maestri', senza una preposizione specifica prima del complemento oggetto diretto se è una persona.
Il connettore di scopo 'para'
Per spiegare per cosa una persona viene formata, si usa 'para' seguito dalla forma base del verbo. Esempio: 'Me capacitan para ayudar'. In italiano, si userebbe 'Mi formano per aiutare' o 'Mi formano ad aiutare', usando la preposizione 'per' o 'a' seguita dall'infinito.
Non confondere con l'allenamento fisico
Errore: “Voy al gimnasio para capacitarme.”
Correzione: Voy al gimnasio para entrenar. 'Capacitar' si usa per imparare abilità o ottenere qualifiche, non per l'esercizio fisico. In italiano, diremmo 'Vado in palestra per allenarmi', non 'per formarmi'.
posibilitar
/po-see-bee-lee-TAR//posiβiliˈtaɾ/

Esempi
El ahorro nos posibilitó comprar la casa.
Il risparmio ci ha reso possibile comprare la casa.
Esta tecnología posibilita la comunicación instantánea.
Questa tecnologia abilita la comunicazione istantanea.
Las nuevas leyes posibilitarán una mayor igualdad.
Le nuove leggi renderanno possibile una maggiore uguaglianza.
Una parola per tre concetti
In italiano, spesso diciamo 'rendere possibile' o 'permettere'. In spagnolo, puoi usare questa singola parola 'posibilitar' per esprimere quell'idea in modo efficiente.
Azione diretta
Questo verbo agisce direttamente sulla cosa che viene resa possibile. Ad esempio, 'posibilitar el viaje' (rendere possibile il viaggio).
Usarlo per le persone
Errore: “La profesora me posibilitó estudiar.”
Correzione: La profesora me permitió estudiar.
Capacitar vs. Posibilitar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

