Come si dice "dare potere" in spagnolo
La parola spagnola per “dare potere” è “capacitar” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
La empresa va a capacitar a los nuevos empleados la próxima semana.
L'azienda formerà i nuovi dipendenti la prossima settimana.
Este curso te capacita para trabajar como técnico de emergencias.
Questo corso ti qualifica per lavorare come tecnico di emergenza.
Debemos capacitar a las comunidades para que gestionen sus propios recursos.
Dobbiamo dare potere alle comunità affinché possano gestire le proprie risorse.
Uso della 'a' personale
Quando si forma una persona o un gruppo specifico di persone, è necessario anteporre la preposizione 'a'. Ad esempio: 'Capacitar a los maestros'. In italiano, questo si traduce solitamente con 'formare i maestri' o 'istruire i maestri', senza una preposizione specifica prima del complemento oggetto diretto se è una persona.
Il connettore di scopo 'para'
Per spiegare per cosa una persona viene formata, si usa 'para' seguito dalla forma base del verbo. Esempio: 'Me capacitan para ayudar'. In italiano, si userebbe 'Mi formano per aiutare' o 'Mi formano ad aiutare', usando la preposizione 'per' o 'a' seguita dall'infinito.
Non confondere con l'allenamento fisico
Errore: “Voy al gimnasio para capacitarme.”
Correzione: Voy al gimnasio para entrenar. 'Capacitar' si usa per imparare abilità o ottenere qualifiche, non per l'esercizio fisico. In italiano, diremmo 'Vado in palestra per allenarmi', non 'per formarmi'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.