parar
“parar” significa “fermare” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
fermare
Anche: smettere, cessare
📝 In Azione
El autobús para en esta esquina.
A1L'autobus si ferma a questo angolo.
¡Para! Hay un semáforo en rojo.
A1Fermati! C'è un semaforo rosso.
Tienes que parar de hacer tanto ruido.
A2Devi smettere di fare così tanto rumore.

📝 In Azione
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
A2Quando è entrato l'insegnante, tutti gli studenti si sono alzati.
El coche se paró de repente en medio de la calle.
A2L'auto si è fermata improvvisamente in mezzo alla strada.
No te pares en la puerta, por favor.
B1Non stare sulla porta, per favore.
finire per
Anche: capitare
📝 In Azione
Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.
B1Dopo esserci persi, siamo finiti in un paese che non era sulla mappa.
No sé cómo la carta paró en tus manos.
B2Non so come la lettera sia capitata nelle tue mani.
parare
Anche: bloccare
📝 In Azione
El portero paró el penalti y salvó al equipo.
B1Il portiere ha parato il rigore e ha salvato la squadra.
¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.
B2Che bella parata! Nessuno si aspettava che parasse quel pallone.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parar
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'L'uomo si è alzato'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino volgare '*parāre*', che significava 'preparare' o 'sistemare'. Il significato si è spostato nel tempo dal preparare qualcosa (come un cavallo) affinché fosse pronto, al farlo fermare.
Prima attestazione: Around the 12th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'parar', 'pararse' e 'detenerse'?
Ottima domanda! 'Parar' è quando fermi qualcos'altro (es. 'Paro el coche' - Fermo la macchina). 'Pararse' è quando fermi te stesso ('Me paro' - Mi fermo) o quando ti alzi ('Me paro' - Mi alzo). 'Detenerse' è un modo leggermente più formale per dire 'fermarsi' ed è molto simile a 'pararse' per quanto riguarda la cessazione del movimento.
Ho sentito che 'parado' significa 'disoccupato'. È correlato?
Sì, lo è! In Spagna, 'estar parado' è un modo molto comune per dire 'essere disoccupato'. L'idea è che la propria vita lavorativa si sia 'fermata'. In America Latina, di solito dicono 'estar desempleado' invece.



