Inklingo

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

fermare

Anche: smettere, cessare
VerboA1regular ar
Un trenino giocattolo rosso vivo fermo su un binario di legno, che raffigura la cessazione del movimento.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Azione

El autobús para en esta esquina.

A1

L'autobus si ferma a questo angolo.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

A1

Fermati! C'è un semaforo rosso.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

A2

Devi smettere di fare così tanto rumore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • detener (fermare, trattenere)
  • cesar (cessare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • parar en secofermarsi di colpo, bloccarsi sul posto
  • parar el tráficofermare il traffico

Modi di Dire & Espressioni

  • sin pararsenza sosta, continuamente

alzarsi in piedi

Anche: fermarsi, stare in piedi
A2regular ar
Una figura semplice in stile cartone animato si sta spingendo attivamente via da uno sgabello basso, passando da una posizione seduta a una posizione completamente eretta.
infinitivepararse
gerundparándose
past Participleparado

📝 In Azione

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

A2

Quando è entrato l'insegnante, tutti gli studenti si sono alzati.

El coche se paró de repente en medio de la calle.

A2

L'auto si è fermata improvvisamente in mezzo alla strada.

No te pares en la puerta, por favor.

B1

Non stare sulla porta, per favore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • levantarse (alzarsi)
  • ponerse de pie (alzarsi in piedi)

Contrari

finire per

Anche: capitare
VerboB1regular ar
Un coniglio sorpreso è in piedi su una grande ninfea verde in mezzo a uno stagno, essendo arrivato inaspettatamente in questa posizione.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Azione

Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.

B1

Dopo esserci persi, siamo finiti in un paese che non era sulla mappa.

No sé cómo la carta paró en tus manos.

B2

Non so come la lettera sia capitata nelle tue mani.

Connessioni di Parole

Sinonimi

parare

Anche: bloccare
VerboB1regular ar
Un portiere di cartone animato si tuffa di lato con le mani tese, prendendo con successo un pallone da calcio giallo brillante appena prima che entri nella rete della porta.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Azione

El portero paró el penalti y salvó al equipo.

B1

Il portiere ha parato il rigore e ha salvato la squadra.

¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.

B2

Che bella parata! Nessuno si aspettava che parasse quel pallone.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • atajar (parare, intercettare (sport))

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedpara
yoparo
paras
ellos/ellas/ustedesparan
nosotrosparamos
vosotrosparáis

imperfect

él/ella/ustedparaba
yoparaba
parabas
ellos/ellas/ustedesparaban
nosotrosparábamos
vosotrosparabais

preterite

él/ella/ustedparó
yoparé
paraste
ellos/ellas/ustedespararon
nosotrosparamos
vosotrosparasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpare
yopare
pares
ellos/ellas/ustedesparen
nosotrosparemos
vosotrosparéis

imperfect

él/ella/ustedparara
yoparara
pararas
ellos/ellas/ustedespararan
nosotrosparáramos
vosotrospararais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: parar

Domanda 1 di 2

Quale frase significa 'L'uomo si è alzato'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino volgare '*parāre*', che significava 'preparare' o 'sistemare'. Il significato si è spostato nel tempo dal preparare qualcosa (come un cavallo) affinché fosse pronto, al farlo fermare.

Prima attestazione: Around the 12th century.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: pararItalian: parareFrench: parer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'parar', 'pararse' e 'detenerse'?

Ottima domanda! 'Parar' è quando fermi qualcos'altro (es. 'Paro el coche' - Fermo la macchina). 'Pararse' è quando fermi te stesso ('Me paro' - Mi fermo) o quando ti alzi ('Me paro' - Mi alzo). 'Detenerse' è un modo leggermente più formale per dire 'fermarsi' ed è molto simile a 'pararse' per quanto riguarda la cessazione del movimento.

Ho sentito che 'parado' significa 'disoccupato'. È correlato?

Sì, lo è! In Spagna, 'estar parado' è un modo molto comune per dire 'essere disoccupato'. L'idea è che la propria vita lavorativa si sia 'fermata'. In America Latina, di solito dicono 'estar desempleado' invece.