detener
“detener” significa “fermare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
fermare, trattenere
Anche: interrompere
📝 In Azione
El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.
A2La guardia ha fermato il traffico affinché potessimo attraversare.
Detuvimos la producción por falta de material.
B1Abbiamo interrotto la produzione per mancanza di materiale.
Este muro detiene el viento frío.
B1Questo muro trattiene il vento freddo.
trattenere, arrestare
Anche: catturare
📝 In Azione
La policía detuvo a dos sospechosos anoche.
B1La polizia ha arrestato due sospetti la scorsa notte.
El juez ordenó detener al acusado.
C1Il giudice ha ordinato l'arresto dell'imputato.
fermarsi, fare una pausa
Anche: riflettere
📝 In Azione
Me detuve a mirar el escaparate.
A2Mi sono fermato a guardare la vetrina.
El coche se detuvo de repente.
A2L'auto si è fermata all'improvviso.
Detente, necesito hablar contigo.
B1Fermati, devo parlarti.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "detener" in spagnolo:
trattenere→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: detener
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la forma riflessiva di 'detener'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *detinere*, che significa 'trattenere' o 'tenere lontano'. È formato combinando il prefisso *de-* (giù/via) e *tenere* (tenere). Questa origine spiega perché significhi sia 'fermare' che 'trattenere legalmente qualcuno'.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'detener' e 'parar'?
Entrambi significano 'fermare'. 'Parar' è più comune e generico (es. 'Paré de llover' - Ha smesso di piovere). 'Detener' è spesso usato per fermare fisicamente un oggetto in movimento (un'auto, il traffico) o in un contesto formale (detenzione legale). Il riflessivo 'detenerse' (fermarsi) è molto comune.
Perché 'detener' ha così tante forme irregolari?
'Detener' è irregolare perché è un verbo composto basato su 'tener' (avere/tenere), che è uno dei verbi irregolari più comuni in spagnolo. Ogni volta che 'tener' cambia, cambia anche 'detener' (es. 'tengo' -> 'detengo'; 'tuve' -> 'detuve').


