Inklingo

Come si dice "fermarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

parar

/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Verbo PronominaleA2Generale
Si usa 'pararse' quando l'azione di fermarsi è improvvisa o riguarda un gruppo di persone che interrompono un'attività, come alzarsi in piedi.
Una figura semplice in stile cartone animato si sta spingendo attivamente via da uno sgabello basso, passando da una posizione seduta a una posizione completamente eretta.

Esempi

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

Quando entrò l'insegnante, tutti gli alunni si alzarono in piedi.

El coche se paró de repente en medio de la calle.

L'auto si è fermata improvvisamente in mezzo alla strada.

No te pares en la puerta, por favor.

Non stare sulla porta, per favore.

Cos'è un 'Verbo Pronominale'?

È semplicemente un verbo in cui l'azione si riflette sulla persona che la compie. Lo si mostra aggiungendo una piccola parola come 'me', 'te' o 'se' prima del verbo. Quindi 'pararse' significa fermare sé stessi o alzarsi. Questo è molto simile all'uso dei verbi riflessivi italiani come 'alzarsi' o 'sedersi'.

detenerte

/deh-teh-NEHR-teh//deteˈnerte/

VerboA2Generale
Si usa 'detenerte' per indicare l'interruzione di un movimento fisico o di un'azione volontaria, spesso con un senso di obbligo o necessità.
Una persona che si ferma completamente su un sentiero nel bosco.

Esempi

Tienes que detenerte antes de cruzar la calle.

Devi fermarti prima di attraversare la strada.

No puedes detenerte ahora, ¡estás casi terminando!

Non puoi fermarti ora, hai quasi finito!

Il 'te' alla fine

Il 'te' attaccato alla fine di 'detener' ci dice che l'azione è rivolta a 'tu'. È come dire 'fermare te stesso'.

Quando usare questa forma

Usa questa forma all'infinito ('fermarsi') dopo verbi modali o di bisogno come 'bisogna' (debes), 'vuoi' (quieres) o 'devi' (necesitas).

La posizione del 'te'

Errore:No puedes te detener.

Correzione: No puedes detenerte (oppure 'No te puedes detener'). Il 'te' deve stare attaccato alla fine del verbo all'infinito oppure andare prima del verbo principale coniugato.

Confusione tra 'pararse' e 'detenerte'

La confusione più comune è usare 'pararse' quando si intende un'interruzione di movimento fisico volontario. Ricorda che 'pararse' spesso implica un'azione più improvvisa o collettiva, come alzarsi, mentre 'detenerte' è più specifico per fermare un movimento in corso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.