mar
“mar” significa “mare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
mare
Anche: oceano
📝 In Azione
Me encanta nadar en el mar.
A1Adoro nuotare in mare.
El barco navega por el mar Caribe.
A2La barca naviga sul Mar dei Caraibi.
Desde la ventana del hotel, veíamos el mar.
A2Dalla finestra dell'hotel, potevamo vedere il mare.
mare di
Anche: massa di, onda di
📝 In Azione
Había un mar de gente en el concierto.
B1C'era un mare di gente al concerto.
Después de la clase, tenía un mar de dudas.
B2Dopo la lezione, avevo un mare di dubbi.
El político se enfrentó a un mar de críticas.
C1Il politico ha affrontato un mare di critiche.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mar
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'C'era una folla enorme'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina 'mare', che significava 'mare' o 'acqua marina'. Ha mantenuto il suo significato quasi invariato per migliaia di anni.
Prima attestazione: Before the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'mar' e 'océano'?
Tecnicamente, un 'océano' è uno dei cinque grandi corpi d'acqua della Terra (come l'Oceano Atlantico), mentre un 'mar' è una parte più piccola di un oceano, spesso parzialmente racchiusa dalla terra (come il Mar Mediterraneo). Tuttavia, nella conversazione quotidiana, le persone usano spesso 'mar' e 'océano' per intendere la stessa cosa: la grande massa d'acqua salata in spiaggia.
Perché 'mar' è a volte maschile ('el') e a volte femminile ('la')?
È uno dei casi speciali dello spagnolo! La forma standard, più comune, è maschile: 'el mar'. La forma femminile, 'la mar', è usata in poesia, letteratura e da persone che hanno un rapporto stretto con il mare, come i pescatori. Dà una sensazione più personale, emotiva o rispettosa. Quando state imparando, è più sicuro usare sempre 'el mar'.

