acostarse
“acostarse” significa “andare a letto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
andare a letto, coricarsi
Anche: andare a nanna
📝 In Azione
Siempre me acuesto a las diez de la noche.
A1Vado sempre a letto alle dieci di sera.
¿A qué hora te acostaste anoche?
A1A che ora ti sei coricato ieri sera?
El bebé se acuesta después de beber su leche.
A2Il bambino va a letto dopo aver bevuto il latte.
sdraiarsi
Anche: distendersi
📝 In Azione
Me acosté un rato en el sofá porque me dolía la cabeza.
A2Mi sono sdraiato un po' sul divano perché mi faceva male la testa.
El perro se acuesta en la alfombra cuando tiene calor.
B1Il cane si sdraia sul tappeto quando ha caldo.
Acuéstese aquí, doctor. Necesito examinarle la espalda.
B1Si sdrai qui, dottore. Devo esaminarle la schiena.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acostarse
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'acostarse' al tempo presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La radice di 'acostarse' deriva dalla parola latina *costa*, che significa 'costola' o 'fianco'. Il significato originale del verbo era 'mettere fianco a fianco' o 'mettere sul fianco'. Col tempo, questo si è evoluto nel senso moderno di 'sdraiarsi' o 'andare a letto'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'acostarse' la stessa cosa di 'dormir'?
No. 'Acostarse' significa l'azione di passare dallo stare in piedi/seduti allo stare sdraiati a letto (andare a letto). 'Dormir' significa lo stato di essere addormentato (dormire). Ti 'acostarse' prima di 'dormir'.
Perché la 'o' cambia in 'ue' in alcune forme?
Questo è semplicemente il modo in cui funzionano molti verbi spagnoli comuni, specialmente quando l'accento cade sulla sillaba con la 'o' (come *acUÉsto*). Pensala come uno schema che devi memorizzare, simile a come in italiano 'essere' diventa 'sono/sei/è'.

