Inklingo

cama

kah-mahˈka.ma

cama significa letto in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

letto

Anche: cuccetta
Un letto di legno accogliente e ben fatto con coperte e cuscini colorati all'interno di una semplice camera da letto.

📝 In Azione

Todas las mañanas hago la cama.

A1

Ogni mattina rifaccio il letto.

El niño ya está en la cama.

A1

Il bambino è già a letto.

Compramos una cama nueva para el dormitorio.

A2

Abbiamo comprato un letto nuovo per la camera da letto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lecho (letto (più poetico o formale))

Collocazioni Comuni

  • hacer la camarifare il letto
  • ir a la camaandare a letto
  • ropa de camabiancheria da letto
  • cama doble / individualletto matrimoniale / singolo

Modi di Dire & Espressioni

  • guardar camaRimanere a letto perché si è malati.
  • caer en camaAmmalarsi e doversi mettere a letto.

letto

Anche: cassone (del camion), letto del fiume, strato
Various Latin American countries
Un pezzo di salmone cotto poggiato su un vibrante strato verde di spinaci su un piatto bianco.

📝 In Azione

Pusimos las herramientas en la cama de la camioneta.

B1

Abbiamo messo gli attrezzi nel cassone del camion.

El chef preparó el salmón sobre una cama de espinacas.

B2

Lo chef ha preparato il salmone su un letto di spinaci.

Debido a la sequía, se puede ver la cama del río.

B2

A causa della siccità, si può vedere il letto del fiume.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • la cama de un ríoil letto di un fiume
  • la cama de un camiónil cassone di un camion

Vocabulary Collections

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cama" in spagnolo:

cuccettalettostrato

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cama

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'cama' per significare QUALCOSA DI DIVERSO da un mobile per dormire?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
camilla(barella, lettiga)Sostantivo
camarote(cabina (su una nave), cuccetta)Sostantivo
encamar(mettere a letto (di solito a causa di una malattia))Verbo
acamar(stendere, appiattire (le colture per vento/pioggia))Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'cama', che significava 'letto basso e stretto'. È stata probabilmente una parola presa in prestito da una lingua preromana parlata nella penisola iberica.

Prima attestazione: Around the 10th century.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: camaCatalan: camaGalician: cama

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'cama' e 'lecho'?

'Cama' è la parola di uso quotidiano per letto che userete nel 99% dei casi. 'Lecho' significa anche letto, ma suona molto più formale o poetico. Potreste trovare 'lecho' in letteratura o in frasi come 'lecho de muerte' (letto di morte) o 'lecho del río' (letto del fiume), dove è anche un sinonimo di 'cama'.

Perché si dice 'hacer la cama' e non 'hacer mi cama'?

Ottima domanda! Sebbene 'hacer mi cama' sia comprensibile, è molto più comune in spagnolo usare 'la cama'. 'La' funziona come 'il/la' ma spesso sostituisce gli aggettivi possessivi come 'mio' o 'tuo' quando è ovvio di chi è l'oggetto. Dato che di solito si rifà il proprio letto, 'hacer la cama' è il modo più naturale per dirlo. In italiano, invece, diciamo sempre 'rifare il mio letto' o semplicemente 'rifare il letto'.