fondo
“fondo” significa “fondo” in spagnolo. Ha 5 significati diversi a seconda del contesto:
fondo, retro
Anche: fine
📝 In Azione
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
A2Le chiavi sono sul fondo del mio zaino.
El baño está al fondo del pasillo.
A2Il bagno è in fondo al corridoio.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
B1Abbiamo visto pesci colorati sul fondo del mare.
sfondo

📝 In Azione
En el fondo de la foto se ven las montañas.
B1Sul fondo della foto si vedono le montagne.
Me gusta la música de fondo que ponen en este café.
B1Mi piace la musica di sottofondo che mettono in questo bar.
Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.
B1Ho cambiato lo sfondo del mio telefono.
fondo/i
Anche: capitale, dotazione
📝 In Azione
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
B1Dobbiamo raccogliere fondi per la nuova biblioteca.
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
B2Il governo ha istituito un fondo di emergenza per le vittime.
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
B2Ha investito i suoi soldi in un fondo pensione.
essenza, nocciolo
Anche: sostanza
📝 In Azione
En el fondo, sé que tienes razón.
B2In fondo, so che hai ragione.
No has entendido el fondo de la cuestión.
C1Non hai capito il nocciolo della questione.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
B2Sembra una persona fredda, ma in fondo è molto gentile.
profondità, accuratezza

📝 In Azione
Tenemos que investigar este problema a fondo.
B2Dobbiamo indagare a fondo su questo problema.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
B2Hanno pulito la casa accuratamente prima della festa.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
C1Conosco la storia di questa città a menadito.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "fondo" in spagnolo:
accuratezza→capitale→dotazione→essenza→fine→fondo→nocciolo→profondità→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fondo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'fondo' per significare 'in fondo' o 'essenzialmente'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'fundus', che significava 'fondo', 'fondazione' o 'pezzo di terra'. Si può vedere la somiglianza familiare in parole italiane come 'fondo', 'fondazione' e 'profondo' (che significa 'molto profondo').
Prima attestazione: Around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'fondo' e 'hondo'?
È un errore classico! 'Fondo' è un sostantivo, significa 'il fondo' (una cosa). 'Hondo' è un aggettivo, significa 'profondo' (una descrizione). Quindi, una piscina ha un 'fondo', e la piscina stessa è 'honda' (profonda).
Come si dice 'background' in spagnolo? Vedo 'fondo' e 'segundo plano'.
Per la maggior parte delle situazioni quotidiane, come lo sfondo di una foto ('el fondo de la foto') o la musica di sottofondo ('música de fondo'), 'fondo' è perfetto e molto più comune. Anche 'segundo plano' (letteralmente 'secondo piano') è corretto ma può suonare un po' più formale o tecnico.
'Fondos' è solo il plurale di 'fondo'?
Sì, ma quando vedi 'fondos' (plurale), si riferisce quasi sempre al significato finanziario: 'fondi'. Anche se tecnicamente potresti parlare dei 'fondi degli oceani' ('los fondos de los océanos'), è molto più comune sentire 'fondos' quando si parla di denaro.




