fondo
fon-doh
/ˈfondo/
Fondo significa il fondo di un contenitore o spazio.
fondo(Sostantivo)
fondo
?di un contenitore, del mare, ecc.
,retro
?di una stanza, di un palco, ecc.
fine
?of a hallway or street
📝 In Azione
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
A2Le chiavi sono sul fondo del mio zaino.
El baño está al fondo del pasillo.
A2Il bagno è in fondo al corridoio.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
B1Abbiamo visto pesci colorati sul fondo del mare.
❌ Errori Comuni
'Fondo' vs. 'Hondo'
Errore: “El mar es muy fondo.”
Correzione: El mar es muy hondo. 'Fondo' è un sostantivo (una cosa: il fondo), mentre 'hondo' è un aggettivo (una descrizione: profondo).
⭐ Consigli d''uso
Localizzare le Cose
Usa la frase 'al fondo de...' per dire che qualcosa si trova nel retro o all'estremità di un luogo, come una stanza, un negozio o un corridoio.

Nell'arte o nel design, fondo si riferisce allo sfondo.
📝 In Azione
En el fondo de la foto se ven las montañas.
B1Sul fondo della foto si vedono le montagne.
Me gusta la música de fondo que ponen en este café.
B1Mi piace la musica di sottofondo che mettono in questo bar.
Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.
B1Ho cambiato lo sfondo del mio telefono.
⭐ Consigli d''uso
Elementi Visivi e Sonori
Questo significato di 'fondo' riguarda ciò che si vede o si sente dietro il soggetto principale. Pensalo come lo 'scenario' di una situazione.

Quando ci si riferisce alle finanze, fondo significa fondo o fondi.
📝 In Azione
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
B1Dobbiamo raccogliere fondi per la nuova biblioteca.
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
B2Il governo ha istituito un fondo di emergenza per le vittime.
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
B2Ha investito i suoi soldi in un fondo pensione.
💡 Punti grammaticali
Spesso al Plurale: 'Fondos'
Quando si parla di denaro o risorse finanziarie, vedrai quasi sempre questa parola nella sua forma plurale, 'fondos'.

Fondo può anche riferirsi all'essenza o alla vera natura di qualcosa.
fondo(Sostantivo)
essenza
?la vera natura di qualcosa
,nocciolo
?la parte centrale di una questione
sostanza
?as in 'the substance of an argument'
📝 In Azione
En el fondo, sé que tienes razón.
B2In fondo, so che hai ragione.
No has entendido el fondo de la cuestión.
C1Non hai capito il nocciolo della questione.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
B2Sembra una persona fredda, ma in fondo è molto gentile.
⭐ Consigli d''uso
Andare Oltre la Superficie
Questo significato è figurato. È come se guardassi oltre la superficie di una persona o di un problema per vedere cosa c'è al 'fondo' o al nucleo.

Fondo si traduce in profondità, spesso usato per descrivere un'indagine dettagliata ('a fondo').
fondo(Sostantivo)
profondità
?nella frase 'a fondo' (in profondità)
,accuratezza
?nella frase 'a fondo' (accuratamente)
📝 In Azione
Tenemos que investigar este problema a fondo.
B2Dobbiamo indagare a fondo su questo problema.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
B2Hanno pulito la casa accuratamente prima della festa.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
C1Conosco la storia di questa città a menadito.
⭐ Consigli d''uso
Il Potere di 'A Fondo'
Pensa ad 'a fondo' come a un'unica voce di vocabolario che significa 'accuratamente' o 'in profondità'. È una frase super utile per enfatizzare la completezza.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fondo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'fondo' per significare 'in fondo' o 'essenzialmente'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'fondo' e 'hondo'?
È un errore classico! 'Fondo' è un sostantivo, significa 'il fondo' (una cosa). 'Hondo' è un aggettivo, significa 'profondo' (una descrizione). Quindi, una piscina ha un 'fondo', e la piscina stessa è 'honda' (profonda).
Come si dice 'background' in spagnolo? Vedo 'fondo' e 'segundo plano'.
Per la maggior parte delle situazioni quotidiane, come lo sfondo di una foto ('el fondo de la foto') o la musica di sottofondo ('música de fondo'), 'fondo' è perfetto e molto più comune. Anche 'segundo plano' (letteralmente 'secondo piano') è corretto ma può suonare un po' più formale o tecnico.
'Fondos' è solo il plurale di 'fondo'?
Sì, ma quando vedi 'fondos' (plurale), si riferisce quasi sempre al significato finanziario: 'fondi'. Anche se tecnicamente potresti parlare dei 'fondi degli oceani' ('los fondos de los océanos'), è molto più comune sentire 'fondos' quando si parla di denaro.