Inklingo

Come si dice "fondo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfondoè fondosi usa per indicare la parte più bassa di un contenitore, un luogo (come il mare o un lago) o uno spazio tridimensionale..

Italian → spagnolo

fondo

/fon-doh//ˈfondo/

SostantivoA2generale
Si usa per indicare la parte più bassa di un contenitore, un luogo (come il mare o un lago) o uno spazio tridimensionale.
Un barattolo di vetro trasparente mostrato in sezione trasversale con un sassolino appoggiato sul fondo.

Esempi

Las llaves están en el fondo de mi mochila.

Le chiavi sono sul fondo del mio zaino.

El baño está al fondo del pasillo.

Il bagno è in fondo al corridoio.

Vimos peces de colores en el fondo del mar.

Abbiamo visto pesci colorati sul fondo del mare.

'Fondo' vs. 'Hondo'

Errore:El mar es muy fondo.

Correzione: El mar es muy hondo. 'Fondo' è un sostantivo (una cosa: il fondo), mentre 'hondo' è un aggettivo (una descrizione: profondo).

base

/BAH-seh//ˈba.se/

SostantivoA2generale
Indica la parte inferiore su cui poggia o si regge qualcosa, come la base di un mobile, di una statua o di un edificio.
Una colonna cilindrica alta e colorata che poggia saldamente su un grande blocco di fondazione quadrato e solido.

Esempi

La base de la lámpara es muy pesada para que no se caiga.

La base della lampada è molto pesante per non farla cadere.

Construyeron la casa sobre una base de concreto.

Hanno costruito la casa su una base di cemento.

Sempre Femminile: 'la base'

Anche se 'base' non finisce in '-a', è una parola femminile. Ricordati sempre di usare 'la' o 'una' con essa, come 'la base' o 'una base solida'.

pie

/pyeh//'pje/

SostantivoB1generale
Si utilizza per riferirsi alla parte inferiore di elementi naturali come montagne, colline o alberi, dove si trova la loro base.
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra una montagna imponente con una piccola tenda colorata piantata direttamente alla base dove la montagna incontra il terreno pianeggiante.

Esempi

Acampamos al pie de la montaña.

Abbiamo campeggiato ai piedi della montagna.

Hay una nota importante al pie de la página.

C'è una nota importante a piè di pagina.

El pie de esta lámpara es de madera.

La base di questa lampada è di legno.

lecho

/LE-cho//ˈletʃo/

SostantivoB2generale
Si usa specificamente per il fondo di un corso d'acqua, come un fiume o un torrente.
Il fondo sabbioso di un fiume azzurro e limpido con pietre lisce e piccole piante sott'acqua.

Esempi

El lecho del río estaba cubierto de piedras lisas.

Il letto del fiume era coperto di pietre lisce.

Muchos tesoros se esconden en el lecho marino.

Molti tesori sono nascosti sul fondo marino.

vaca

/BAH-kah//ˈbaka/

SostantivoB2informale
Indica una colletta o una raccolta di denaro tra più persone per uno scopo comune, come l'acquisto di un regalo.
Mani multiple, che rappresentano persone diverse, che lasciano cadere monete d'oro lucenti in un grande barattolo di vetro mezzo pieno, a simboleggiare una raccolta di denaro condivisa.

Esempi

Vamos a hacer una vaca para comprarle un regalo a Carlos.

Faremo una colletta per comprare un regalo a Carlos.

Si todos ponemos diez euros, completamos la vaca para la cena.

Se tutti mettiamo dieci euro, completiamo la cassa comune per la cena.

Uso di 'Hacer'

Il modo più comune per usare questo significato è con il verbo 'hacer' (fare): 'hacer una vaca' significa 'organizzare una colletta'. In italiano usiamo spesso 'fare' o 'mettere su' (es. fare una colletta).

Confusione tra "fondo" e "base"

La confusione più comune riguarda "fondo" e "base". Ricorda: "fondo" si usa per la parte più bassa di un contenitore o uno spazio, mentre "base" si riferisce alla parte inferiore su cui qualcosa poggia. Ad esempio, le chiavi sono nel "fondo" della borsa, ma il tavolo ha una "base" solida.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.