Come si dice "cuore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cuore” è “corazón” — usare 'corazón' quando ci si riferisce all'organo fisico nel petto, al centro delle emozioni e dell'amore, o al punto centrale di un luogo..
corazón
Esempi
Mi corazón late muy rápido.
Il mio cuore batte molto forte.
alma
/al-mah//ˈalma/

Esempi
La música es el alma de esta ciudad.
La musica è l'anima di questa città.
El jazz es el alma de Nueva Orleans.
Il jazz è l'anima/l'essenza di New Orleans.
El alma de nuestro negocio es la atención al cliente.
Il nucleo della nostra attività è il servizio clienti.
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Esempi
El centro de la discusión fue la falta de fondos.
Il centro della discussione fu la mancanza di fondi.
Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.
Lei è sempre il centro dell'attenzione alle feste.
El medio ambiente fue el centro del debate.
L'ambiente è stato il focus del dibattito.
núcleo
Esempi
La familia es el núcleo de la sociedad.
La famiglia è il nucleo della società.
esencia
eh-SEHN-syah/eˈsen.θja/

Esempi
La esencia de su arte reside en la espontaneidad.
L'essenza della sua arte risiede nella spontaneità.
La esencia de su filosofía es la simplicidad.
L'essenza della sua filosofia è la semplicità.
En esencia, todos buscamos la felicidad.
In sostanza, siamo tutti alla ricerca della felicità.
Perder la esencia de uno mismo es el mayor miedo.
Perdere il proprio vero io è la paura più grande.
Regola di Genere
Poiché 'esencia' termina in -cia, è sempre un sostantivo femminile e utilizza articoli e aggettivi femminili (es. 'la esencia pura'). In italiano, anche 'essenza' è femminile, quindi la concordanza è diretta.
Corazón vs. Alma
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


