Inklingo

Come si dice "centro" in spagnolo

La parola spagnola più comune percentroè centrousalo per indicare il punto geometrico o la parte più interna di qualcosa, l'area principale di una città, o un luogo dedicato a un'attività specifica come un centro commerciale..

centro🔊A1-A2

Usalo per indicare il punto geometrico o la parte più interna di qualcosa, l'area principale di una città, o un luogo dedicato a un'attività specifica come un centro commerciale.

Scopri di più →
medio🔊B1

Impiega questo termine per descrivere la posizione centrale all'interno di uno spazio, come una stanza o un tavolo.

Scopri di più →
corazónB1

Scegli questa parola per indicare il nucleo o la parte più vitale e centrale di un luogo, specialmente una città, con un'accezione più figurata.

Scopri di più →
mitad🔊A1

Usa questa traduzione quando vuoi riferirti alla divisione di qualcosa in due parti uguali, indicando la parte che ne occupa metà.

Scopri di più →
blanco🔊B1

Traduzione specifica per il bersaglio nel tiro, come nel tiro con l'arco o con la pistola.

Scopri di più →
complejo🔊B1

Si usa per indicare un insieme di edifici o strutture dedicate a una specifica attività, come uno sportivo o un centro commerciale di grandi dimensioni.

Scopri di più →
estaciónB1

Utilizza questa parola per riferirti a una stazione radio, di polizia, o di servizio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

sostantivoA1-A2generale
Usalo per indicare il punto geometrico o la parte più interna di qualcosa, l'area principale di una città, o un luogo dedicato a un'attività specifica come un centro commerciale.
Un punto rosso perfettamente centrato posizionato all'interno di un grande cerchio blu su sfondo neutro.

Esempi

Pon el florero en el centro de la mesa.

Metti il vaso al centro del tavolo.

La Tierra no es el centro del universo.

La Terra non è il centro dell'universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

C'è un punto nel centro esatto del cerchio.

Vamos al centro a cenar esta noche.

Andiamo in centro a cena stasera.

'El centro' vs. 'Al centro'

Usa 'en el centro' per dire che qualcosa SI trova al centro ('El libro está en el centro'). Usa 'al centro' per parlare di spostare qualcosa VERSO il centro ('Mueve la silla al centro'). In italiano, usiamo spesso 'al centro' per indicare la posizione, come in spagnolo, ma 'in centro' è più comune per indicare la posizione statica, simile a 'en el centro'.

'Centro' vs. 'Città'

Errore:Voy a la ciudad. (quando intendi 'in centro')

Correzione: Voy al centro. 'Ciudad' significa l'intera città, mentre 'centro' si riferisce alla sua parte principale e centrale. In italiano, 'vado in città' è corretto, ma se vuoi specificare la zona centrale, usi 'vado in centro'.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

sostantivoB1generale
Utilizza questa traduzione quando ti riferisci alla persona o cosa che attira maggiormente l'attenzione in una situazione sociale.
Un punto rosso perfettamente centrato posizionato all'interno di un grande cerchio blu su sfondo neutro.

Esempi

Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.

Lei è sempre il centro dell'attenzione alle feste.

Pon el florero en el centro de la mesa.

Metti il vaso al centro del tavolo.

La Tierra no es el centro del universo.

La Terra non è il centro dell'universo.

Hay un punto en el centro exacto del círculo.

C'è un punto nel centro esatto del cerchio.

'El centro' vs. 'Al centro'

Usa 'en el centro' per dire che qualcosa SI trova al centro ('El libro está en el centro'). Usa 'al centro' per parlare di spostare qualcosa VERSO il centro ('Mueve la silla al centro'). In italiano, usiamo spesso 'al centro' per indicare la posizione, come in spagnolo, ma 'in centro' è più comune per indicare la posizione statica, simile a 'en el centro'.

'Centro' vs. 'Città'

Errore:Voy a la ciudad. (quando intendi 'in centro')

Correzione: Voy al centro. 'Ciudad' significa l'intera città, mentre 'centro' si riferisce alla sua parte principale e centrale. In italiano, 'vado in città' è corretto, ma se vuoi specificare la zona centrale, usi 'vado in centro'.

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

sostantivoB1generale
Impiega questo termine per descrivere la posizione centrale all'interno di uno spazio, come una stanza o un tavolo.
Un tavolino di legno piccolo e quadrato posizionato precisamente al centro fisico di una stanza vuota e luminosa.

Esempi

Hay una mesa en el medio de la sala.

C'è un tavolo nel mezzo della stanza.

No me gusta sentarme en el medio en el cine.

Non mi piace sedermi in mezzo al cinema.

La casa está en medio de la nada.

La casa è in mezzo al nulla.

corazón

sostantivoB1generale
Scegli questa parola per indicare il nucleo o la parte più vitale e centrale di un luogo, specialmente una città, con un'accezione più figurata.

Esempi

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

C'è una bellissima piazza nel cuore della città.

mitad

/mee-TAHD//miˈtad/

sostantivoA1generale
Usa questa traduzione quando vuoi riferirti alla divisione di qualcosa in due parti uguali, indicando la parte che ne occupa metà.
Una mela rossa brillante tagliata perfettamente a metà, che mostra due metà identiche affiancate su una superficie bianca pulita.

Esempi

Dame la mitad de tu sándwich, por favor.

Dammi la metà del tuo panino, per favore.

La película se pone interesante en la segunda mitad.

Il film diventa interessante nella seconda metà.

Pagamos el coche a mitades.

Abbiamo diviso il costo della macchina (l'abbiamo pagata a metà).

Sempre Femminile: 'la mitad'

'Mitad' è una parola 'femminile' in spagnolo, il che significa che userai quasi sempre 'la' con essa. Pensala come una frase fissa: 'la mitad' (la metà).

Dire 'Metà di Qualcosa'

Per dire 'metà di' qualcosa, hai bisogno della piccola parola 'de' dopo 'la mitad'. Ad esempio, 'la mitad de la pizza' (la metà della pizza) o 'la mitad del día' (la metà del giorno).

Confondere 'mitad' e 'medio'

Errore:Quiero mitad un vaso de agua.

Correzione: Dì 'Quiero medio vaso de agua' oppure 'Quiero la mitad del vaso de agua'. Usa 'medio' subito prima della cosa ('medio vaso'). Usa 'mitad' per parlare de 'la metà' della cosa ('la mitad del vaso'). Entrambi sono corretti, solo modi diversi per dirlo!

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

sostantivoB1generale
Traduzione specifica per il bersaglio nel tiro, come nel tiro con l'arco o con la pistola.
Un bersaglio da tiro con l'arco in legno con anelli rossi e bianchi, colpito perfettamente al centro dal centro da una freccia.

Esempi

El arquero le dio al blanco.

L'arciere ha colpito il bersaglio.

Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.

I turisti sono un facile bersaglio per i truffatori.

Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.

Il nostro obiettivo principale è aumentare le vendite.

complejo

/kom-PLE-ho//komˈplexo/

sostantivoB1generale
Si usa per indicare un insieme di edifici o strutture dedicate a una specifica attività, come uno sportivo o un centro commerciale di grandi dimensioni.
Un'illustrazione di tre edifici moderni collegati e vicini su un prato erboso, che formano un complesso architettonico.

Esempi

El complejo deportivo tiene una piscina olímpica y varias canchas de tenis.

Il complesso sportivo ha una piscina olimpica e diversi campi da tennis.

Vamos a construir un complejo residencial cerca del río.

Costruiremo un complesso residenziale vicino al fiume.

Sempre Maschile

Quando usato come sostantivo che significa un gruppo di edifici, 'complejo' è sempre maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti.

estación

sostantivoB1generale
Utilizza questa parola per riferirti a una stazione radio, di polizia, o di servizio.

Esempi

Esa es mi estación de radio favorita.

Quella è la mia stazione radio preferita.

Errore comune tra 'centro', 'medio' e 'corazón'

Molti studenti confondono 'centro' e 'medio' quando si riferiscono alla posizione fisica. Ricorda che 'centro' è più generico e può indicare anche il centro di una città, mentre 'medio' si usa per la posizione all'interno di uno spazio definito. 'Corazón' ha un uso più figurato, spesso riferito al nucleo di un luogo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.