medio
me-dyo
/ˈme.ðjo/
Visualizzare il significato aggettivale di 'metà': un'arancia tagliata a metà (media naranja).
medio(Aggettivo)
metà
?Descrivendo una quantità, come 'mezzo litro'
mezzo
?As in 'middle class'
,media
?As in 'average score'
📝 In Azione
Quiero medio kilo de manzanas, por favor.
A1Vorrei mezzo chilo di mele, per favore.
Son las doce y media.
A1Sono le dodici e mezza.
Mi hermano es de la clase media.
A2Mio fratello è della classe media.
El precio medio de una casa aquí es muy alto.
B1Il prezzo medio di una casa qui è molto alto.
💡 Punti grammaticali
Cambia per concordare!
Quando usato in questo modo per descrivere qualcosa, 'medio' cambia per concordare con la cosa che sta descrivendo. Usa 'media' per il femminile e aggiungi una '-s' per il plurale: 'medio vaso' (mezzo bicchiere), 'media taza' (mezza tazza), 'medios limones' (mezzi limoni), 'medias páginas' (mezze pagine). Nota bene: in italiano usiamo quasi sempre 'mezzo/a' in questo contesto, mentre lo spagnolo usa 'medio/a' come aggettivo.
❌ Errori Comuni
Usare 'Medio' Invece di 'Mitad'
Errore: “Quiero el medio de la pizza.”
Correzione: Quiero la mitad de la pizza. Usa 'mitad' quando intendi 'la metà' come sostantivo (una cosa), e 'medio/a' quando descrivi qualcosa come 'mezzo pieno' o 'mezza pizza'. In italiano, 'la metà' è il sostantivo, mentre 'mezzo/a' è l'aggettivo.
⭐ Consigli d''uso
Dire l'Ora
Quando si dice l'ora, userai sempre 'y media' per significare 'e mezza' dopo l'ora. Ad esempio, 'Son las tres y media' (Sono le tre e mezza).

Visualizzare il significato avverbiale di 'in qualche modo' o 'parzialmente': La porta è solo parzialmente aperta (medio abierta).
medio(Avverbio)
in qualche modo
?Come in 'un po' stanco'
,abbastanza
?Informale, 'sono abbastanza impegnato'
mezzo
?As in 'half-asleep'
,parzialmente
?As in 'partly open'
📝 In Azione
La sopa está medio fría.
B1La zuppa è un po' fredda.
Estoy medio cansada hoy.
B1Oggi sono un po' stanco.
Dejó la puerta medio abierta.
B1Ha lasciato la porta socchiusa.
💡 Punti grammaticali
Non Cambia Mai!
Quando 'medio' significa 'in qualche modo' o 'abbastanza', agisce come un avverbio. Ciò significa che NON cambia MAI. È sempre 'medio', anche se stai parlando di una donna o di più cose. Descrive lo stato o la qualità, non il sostantivo stesso. Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'un po'' o 'abbastanza' che sono invariabili, ma in spagnolo 'medio' è una forma che può confondere.
❌ Errori Comuni
Farlo Concordare (Quando Non Dovresti)
Errore: “Ella está media loca.”
Correzione: Ella está medio loca. Poiché 'medio' qui significa 'in qualche modo', non cambia. Descrive *quanto* è pazza, non descrive *lei* direttamente. Questo è un errore molto comune, quindi fai attenzione!
⭐ Consigli d''uso
Suonare Più Naturale
Usare 'medio' per 'in qualche modo' o 'un pochino' è molto comune nello spagnolo parlato. Ti fa sembrare meno assoluto e più naturale. Invece di 'Estoy triste' (Sono triste), potresti dire 'Estoy medio triste' (Sono un po' triste).

Visualizzare il sostantivo che significa 'mezzo': Un treno è un mezzo di trasporto preferito (medio de transporte).
medio(Sostantivo)
mezzo
?Un metodo o un modo per fare qualcosa, es. 'un mezzo di trasporto'
ambiente
?As in 'the media' or 'an artistic medium'
,mezzo di comunicazione
?Usually in the phrase 'medio ambiente'
,modo
?A method for achieving something
📝 In Azione
El tren es mi medio de transporte favorito.
A2Il treno è il mio mezzo di trasporto preferito.
Los medios de comunicación tienen mucha influencia.
B1I mezzi di comunicazione hanno molta influenza.
Debemos proteger el medio ambiente.
B1Dobbiamo proteggere l'ambiente.
No tengo los medios para comprar un coche nuevo.
B2Non ho i mezzi (i soldi) per comprare una macchina nuova.
⭐ Consigli d''uso
Cerca 'de'
Come sostantivo, 'medio' è molto spesso seguito da 'de' per specificare che tipo di mezzo, ambiente o modo è: 'medio de transporte', 'medios de comunicación', 'medio de pago'. Questo è simile all'uso italiano di 'mezzo di...'

Visualizzare il significato di 'mezzo' o 'centro': Un tavolo posto nel mezzo della stanza (en el medio de la sala).
📝 In Azione
Hay una mesa en el medio de la sala.
B1C'è un tavolo nel mezzo della stanza.
No me gusta sentarme en el medio en el cine.
B1Non mi piace sedermi in mezzo al cinema.
La casa está en medio de la nada.
B2La casa è in mezzo al nulla.
⭐ Consigli d''uso
La Locuzione 'en medio de'
Vedrai quasi sempre questo significato di 'medio' all'interno della locuzione 'en medio de' (nel mezzo di). Pensale come un'unica unità, proprio come in italiano usiamo 'in mezzo a...'
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: medio
Domanda 1 di 3
Quale frase è corretta? 'Mia sorella è un po' stanca.'
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché si dice 'La puerta está medio abierta' e non 'media abierta'?
Questa è un'ottima domanda perché è un punto difficile! In questa frase, 'medio' significa 'in qualche modo' o 'parzialmente'. Descrive *come* è aperta la porta, non la porta stessa. Le parole che descrivono azioni o stati (avverbi) non cambiano in spagnolo. Quindi, anche se 'puerta' è femminile, 'medio' rimane invariato. Se stessi descrivendo 'mezza porta' (l'oggetto), diresti 'media puerta'.
Qual è la differenza tra 'medio' e 'mitad'?
'Medio' è solitamente un aggettivo (parola descrittiva) che significa 'metà di', come 'medio limón' (mezzo limone). 'Mitad' è un sostantivo (una cosa) che significa 'la metà', come 'Quiero la mitad' (Voglio la metà). Un trucco semplice: se in italiano puoi dire 'mezzo/a' (aggettivo), usa 'medio/a'. Se puoi dire 'la metà' (sostantivo), usa 'mitad'.