Inklingo

borde

margine?limite fisico di qualcosa,confine?limite
Anche:orlo?of a glass or plate,riva?of a cliff or road

BOAR-deh

/ˈboɾ.ðe/
neutral
Una semplice illustrazione colorata che mostra un confine chiaro e distinto dove un campo erboso incontra una spiaggia sabbiosa, enfatizzando la linea in cui una superficie termina e l'altra inizia.

Il limite fisico di qualcosa, come il confine tra il campo e la spiaggia, si chiama borde (margine/orlo).

borde(Sostantivo)

mA2

margine

?

limite fisico di qualcosa

,

confine

?

limite

Anche:

orlo

?

of a glass or plate

,

riva

?

of a cliff or road

📝 In Azione

Ten cuidado de no caerte del borde de la piscina.

A2

Stai attento a non cadere dal bordo della piscina.

El borde del plato estaba decorado con oro.

B1

L'orlo del piatto era decorato con oro.

Estábamos al borde de la desesperación.

B2

Eravamo sull'orlo della disperazione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • filo (bordo affilato)
  • línea (linea)

Collocazioni Comuni

  • al borde desull'orlo di / sul punto di
  • borde costerocosta / litorale

💡 Punti grammaticali

Regola del Sostantivo Maschile

'Borde' è sempre un sostantivo maschile in spagnolo, quindi devi usare 'el' o 'un' prima di esso. In italiano, 'il margine' e 'l'orlo' sono maschili, quindi la concordanza è simile.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Borde' e 'Esquina'

Errore:Usare 'borde' quando si intende 'angolo' (esquina).

Correzione: Usa 'borde' per la lunghezza di un lato o un limite, e 'esquina' per il punto in cui due lati si incontrano (come 'angolo' in italiano).

⭐ Consigli d''uso

Esprimere Prossimità

L'espressione 'al borde de' (sull'orlo di) è molto comune quando si parla di essere molto vicini a uno stato emotivo o a un evento, proprio come in italiano 'sull'orlo di'.

Una semplice illustrazione colorata di una persona adulta con un'espressione dura e accigliata, in piedi rigidamente con le braccia conserte, indicando maleducazione o sgradevolezza.

In Spagna, definire qualcuno borde significa che è una persona scortese o sgradevole (un cafone/maleducato).

borde(Sostantivo)

mB2

cafone

?

persona scortese, sgradevole (Spagna)

,

persona sgradevole

?

qualcuno socialmente sgradevole

Anche:

persona maleducata

?

impolite individual

📝 In Azione

El camarero fue un borde, ni siquiera nos miró al servir.

B2

Il cameriere è stato un cafone, non ci ha nemmeno guardato mentre serviva.

No seas borde y pide disculpas.

B2

Non essere maleducato e chiedi scusa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • grosero (scortese)
  • antipático (antipatico)

Contrari

💡 Punti grammaticali

Usato come Aggettivo e Sostantivo

In questo contesto, 'borde' può essere usato come sostantivo ('es un borde') o come aggettivo ('es muy borde'). Generalmente non cambia forma in base al genere, anche quando si riferisce a una donna, a differenza dell'italiano dove 'cafone' è maschile e 'cafona' è femminile.

⭐ Consigli d''uso

Attenzione allo Slang Regionale

Questo significato è tipico della Spagna. Se lo usi nella maggior parte dell'America Latina, capiranno solo il significato fisico ('margine'/'orlo').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: borde

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'borde' per significare 'un limite fisico'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Come si dice 'on the edge' in spagnolo?

Si usa solitamente la frase 'al borde de.' Per esempio, 'Estoy al borde de llorar' (Sono sull'orlo di piangere).

'Borde' cambia genere quando si riferisce a una donna?

Quando si riferisce a una persona (nel senso di 'scortese/cafone'), 'borde' è usato generalmente allo stesso modo sia per uomini che per donne, come in 'Ella es muy borde' (Lei è molto scortese).