acorde
“acorde” significa “accordo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
accordo
Anche: armonia
📝 In Azione
Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.
A2Ho imparato a suonare il mio primo accordo di chitarra ieri.
La canción termina con un acorde muy potente.
B1La canzone termina con un accordo molto potente.
No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?
B1Non riconosco questo accordo; è un Do maggiore?
coerente, adeguato
Anche: in linea con
📝 In Azione
Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.
B1Dovresti vestirti in modo adeguato all'occasione.
Sus acciones no son acordes a sus palabras.
B2Le loro azioni non sono coerenti con le loro parole.
Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.
B2Stiamo cercando un prezzo in linea con la qualità del prodotto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acorde
Domanda 1 di 3
Quale dei seguenti è il modo corretto per dire 'accordo di Do maggiore'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'accordare', che combina 'ad' (a) e 'cor' (cuore), letteralmente significa 'unire i cuori' o 'essere in sintonia'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'acorde a' o 'acorde con'?
Entrambi sono ampiamente accettati. 'Acorde con' è leggermente più tradizionale e comune in Spagna, mentre 'acorde a' è frequentemente usato in America Latina. Puoi usare quello che ti suona più naturale. In italiano, si usano entrambe le preposizioni 'a' e 'con' a seconda del contesto.
'Acorde' ha a che fare con 'acordarse' (ricordare)?
Sì! Condividono la stessa radice latina 'cor' (cuore), perché nell'antichità si credeva che il cuore fosse la sede della memoria e dell'accordo. In italiano, 'accordo' (nel senso di intesa) e 'ricordo' derivano da radici latine diverse, ma la connessione etimologica è interessante.
'Acorde' si usa per le persone?
Non di solito. Non chiameresti una persona 'acorde'. Lo usi per descrivere cose come azioni, vestiti, prezzi o musica che 'si adattano' o 'corrispondono' a una situazione. In italiano, aggettivi come 'coerente' o 'appropriato' possono essere usati in modo simile per descrivere azioni o cose.

