acuerdo
ah-KWEHR-doh
/aˈkweɾ.ðo/
Qui, la stretta di mano rappresenta un 'acuerdo', ovvero un accordo amichevole o un patto tra persone.
acuerdo(Sostantivo)
accordo
?comprensione generale
patto
?business or informal arrangement
,risoluzione
?legal or formal resolution
,intesa
?formal, often between nations
📝 In Azione
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
B1Finalmente, sono giunti a un accordo.
Estoy de acuerdo contigo.
A2Sono d'accordo con te.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
B2L'accordo di pace è stato firmato ieri.
💡 Punti grammaticali
La Super-Frase: 'De acuerdo'
Pensa a 'de acuerdo' come a un blocco unico che significa 'va bene' o 'sono d'accordo'. Si usa con il verbo 'estar', non 'ser'. Ad esempio, 'Estamos de acuerdo' (Siamo d'accordo).
❌ Errori Comuni
'Un acuerdo' vs. 'De acuerdo'
Errore: “Usarli in modo intercambiabile. Ad esempio, dire 'Soy un acuerdo' per intendere 'Sono d'accordo'.”
Correzione: Usa 'un acuerdo' quando parli dell'accordo stesso (una cosa): 'Tenemos un acuerdo' (Abbiamo un patto). Usa 'de acuerdo' per dire che sei d'accordo: 'Estoy de acuerdo' (Sono d'accordo).
⭐ Consigli d''uso
Il tuo asso nella manica per dire 'Va bene'
Hai bisogno di un modo rapido per dire 'Okay' o 'Va bene' quando qualcuno suggerisce un piano? Basta dire '¡De acuerdo!'. È naturale e si usa continuamente.

Questo mostra l'azione del verbo 'acordar', ovvero quando 'sono d'accordo' su qualcosa o 'decido' un corso d'azione.
acuerdo(Verbo)
sono d'accordo
?nel senso di decidere qualcosa insieme
decido
?when setting or determining something
,concedo
?formal, as in granting a request
📝 In Azione
Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.
B1Sono d'accordo con te che dovremmo iniziare ora.
Si todos están listos, yo acuerdo el plan.
B2Se tutti sono pronti, approvo il piano.
💡 Punti grammaticali
Il Cambio di 'Stivale' del Verbo
'Acordar' è un verbo con cambio radicale. Nota come la 'o' si trasforma in 'ue' per la maggior parte delle forme (acuerdo, acuerdas) ma non per 'nosotros' o 'vosotros' (acordamos, acordáis). Questo schema assomiglia a uno stivale!
❌ Errori Comuni
'Acordar' vs. 'Acordarse de'
Errore: “Confondere 'essere d'accordo' con 'ricordare'. Dire 'Yo acuerdo tu nombre' quando intendi 'Mi ricordo il tuo nome'.”
Correzione: Usa 'acordar' per significare 'essere d'accordo' o 'decidere'. Per dire 'ricordare', hai bisogno della frase completa 'acordarse de algo'. La forma corretta è 'Yo me acuerdo de tu nombre'.
⭐ Consigli d''uso
Usalo con un Gruppo
Il verbo 'acordar' è spesso usato quando un gruppo prende una decisione collettiva. Ad esempio: 'Acordamos reunirnos mañana' (Abbiamo deciso di incontrarci domani).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acuerdo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente una forma di 'acuerdo' per dire 'Siamo d'accordo'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'acuerdo', 'de acuerdo' e 'acordarse'?
Ottima domanda! 1. 'Un acuerdo' è un sostantivo, significa 'un accordo' o 'un patto'. 2. 'De acuerdo' è una frase che significa 'Va bene' o 'sono d'accordo'. Di solito si dice 'estar de acuerdo'. 3. 'Acordarse (de)' è un verbo diverso che significa 'ricordare (qualcosa)'. Derivano tutti dalla stessa radice ma svolgono funzioni molto diverse!
'Acordar' è sempre un verbo irregolare?
È irregolare solo in pochi punti, come al presente indicativo (yo acuerdo, tú acuerdas...). In molte altre coniugazioni, come il passato (acordé, acordaste) o il futuro (acordaré), segue le regole normali dei verbi in '-ar'. Questo è comune per i verbi con cambio radicale.