pacto
PAK-toh
/ˈpakto/
📝 In Azione
Los dos países firmaron un pacto de no agresión.
B1I due paesi hanno firmato un patto di non aggressione (accordo).
Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.
A2Siamo arrivati a un accordo per dividere le spese della casa.
Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.
B2Rompere l'accordo elettorale avrà gravi conseguenze politiche.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che 'pacto' è un sostantivo maschile, quindi usa sempre l'articolo maschile: 'el pacto' o 'un pacto'. In italiano, 'patto' è anch'esso maschile, quindi la corrispondenza è diretta.
❌ Errori Comuni
Pacto vs. Impacto
Errore: “Usare 'impacto' quando si intende 'pacto'.”
Correzione: Sembrano simili, ma 'impacto' significa 'impatto' o 'colpo', mentre 'pacto' è un 'accordo' o 'intesa' formale. In italiano, 'impatto' e 'patto' sono parole distinte e non c'è confusione come in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
Il Verbo Giusto
I verbi più comuni usati con 'pacto' sono 'firmar' (firmare) quando è ufficiale, o 'llegar a' (raggiungere) quando si discute il processo di creazione. In italiano, 'stipulare' è un'ottima alternativa formale a 'firmare' per i patti.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pacto
Domanda 1 di 2
Quale verbo è più comunemente usato quando due parti finalizzano un 'pacto' formale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'pacto' e 'acuerdo'?
'Acuerdo' è una parola generica per 'accordo' o 'consenso' e può essere usata per qualsiasi cosa, grande o piccola. 'Pacto' è solitamente più serio, formale o ufficiale, spesso coinvolgendo gruppi politici, nazioni o grandi affari commerciali. Potete raggiungere un 'acuerdo' su dove mangiare, ma firmate un 'pacto' sugli scambi commerciali.