Inklingo

ruptura

rottura sentimentale?fine di una relazione romantica,scissione?divisione all'interno di un gruppo
Anche:rottura?diplomatic or formal break,violazione?of contract or trust

roop-TOO-rah

/rupˈtu.ɾa/
neutral
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra due figure semplici e stilizzate in piedi a distanza l'una dall'altra su uno sfondo neutro, a simboleggiare la separazione.

Ruptura, che significa 'rottura sentimentale', descrive spesso la fine di una relazione romantica.

ruptura(Sostantivo)

fB1

rottura sentimentale

?

fine di una relazione romantica

,

scissione

?

divisione all'interno di un gruppo

Anche:

rottura

?

diplomatic or formal break

,

violazione

?

of contract or trust

📝 In Azione

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

B1

La loro rottura dopo cinque anni è stata molto dolorosa.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

B2

La rottura dei negoziati ha sorpreso tutti i paesi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • separación (separazione)
  • divorcio (divorzio)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • ruptura sentimentalrottura sentimentale
  • ruptura diplomáticarottura diplomatica

💡 Punti grammaticali

Sempre Femminile

Dato che 'ruptura' termina in '-a' ed è un sostantivo femminile, devi usare sempre articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili finisce in '-a'.

⭐ Consigli d''uso

Esprimere l'Azione

Per parlare dell'azione di rompere una relazione, usa il verbo 'romper' (es. 'Ellos rompieron' - Loro si sono lasciati/hanno rotto).

Un'illustrazione di alta qualità di un piatto di ceramica dai colori vivaci appoggiato su un tavolo di legno, chiaramente diviso in due pezzi distinti e separati.

Ruptura può anche significare una 'rottura' fisica o un danno a un oggetto.

ruptura(Sostantivo)

fA2

rottura

?

danno fisico

,

frattura

?

termine medico per un osso rotto

Anche:

strappo

?

in fabric or muscle

,

scoppio

?

of a pipe or container

📝 In Azione

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

B1

Il dottore ha confermato la frattura dell'osso.

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

A2

Abbiamo dovuto riparare la rottura nel tubo dell'acqua.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • quebradura (rottura, fessura)
  • fisura (fessura)

Collocazioni Comuni

  • ruptura muscularstrappo muscolare
  • ruptura de ligamentosrottura dei legamenti

❌ Errori Comuni

Usare 'rotura' vs 'ruptura'

Errore:Usare 'rotura' per una rottura di relazione.

Correzione: 'Rotura' è spesso preferito per rotture fisiche semplici (come un bicchiere rotto), mentre 'ruptura' è usato per fratture ossee, lesioni ai legamenti e tutte le rotture figurative (relazioni, diplomazia, ecc.). In italiano, 'rottura' copre quasi tutti questi usi.

Un'illustrazione che raffigura un muro di mattoni dritto e uniforme con una grande sezione spinta aggressivamente verso l'esterno, creando un buco o un'apertura chiara e drammatica.

Quando ci si riferisce a una 'rottura con la tradizione', 'ruptura' significa un cambiamento radicale o una partenza dalle norme stabilite.

ruptura(Sostantivo)

fC1

rottura (con la tradizione)

?

cambiamento radicale

,

scisma

?

divisione formale in un gruppo o ideologia

Anche:

interruzione

?

a major change in continuity

📝 In Azione

El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.

C1

Il nuovo movimento artistico ha significato una rottura con il classicismo.

La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.

C2

La caduta del muro ha significato una rottura storica nella politica globale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cambio (cambiamento)
  • revolución (rivoluzione)

Contrari

  • continuidad (continuità)

Collocazioni Comuni

  • ruptura ideológicarottura ideologica

⭐ Consigli d''uso

Contesti Formali

Usa questo significato quando discuti di grandi cambiamenti nella storia, filosofia o arte, suggerendo una fine decisiva di un vecchio modo di fare le cose. È molto simile all'uso italiano di 'rottura' in contesti astratti.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: ruptura

Domanda 1 di 2

Quale traduzione di 'ruptura' è corretta nella frase: 'La ruptura del tendón fue grave.'

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

romper(rompere) - Verbo
roto(rotto) - Aggettivo

Domande Frequenti

C'è una differenza tra 'ruptura' e 'rotura'?

'Ruptura' è il termine più formale e generale, usato per rotture fisiche gravi (come ossa o legamenti) e quasi sempre per rotture figurative (relazioni, contratti, diplomazia). 'Rotura' è spesso usato per rotture fisiche più semplici e quotidiane, come un piatto rotto o un buco nei vestiti. In italiano, 'rottura' copre la maggior parte di questi usi.

Come si esprime 'avere una rottura' (to have a breakup) in spagnolo?

Di solito si usa il verbo 'tener' (avere) o 'sufrir' (soffrire) seguito da 'una ruptura': 'Tuvieron una ruptura' (Hanno avuto una rottura). In alternativa, si usa il verbo 'romper': 'Ellos rompieron' (Si sono lasciati).