divorcio
dee-VOR-see-oh
/diˈβoɾsjo/
📝 In Azione
El divorcio fue un proceso largo y difícil para ambos.
A2Il divorzio è stato un processo lungo e difficile per entrambi.
Después de veinte años de matrimonio, decidieron pedir el divorcio.
B1Dopo vent'anni di matrimonio, hanno deciso di chiedere il divorzio.
El abogado se especializa en casos de divorcio sin culpa.
B2L'avvocato è specializzato in casi di divorzio senza colpa.
💡 Punti grammaticali
Genere e Articoli
Dato che 'divorcio' termina in -o, è un sostantivo maschile. Si usa sempre l'articolo maschile 'el' davanti: 'el divorcio'. Questo è simile all'italiano dove 'divorzio' è maschile.
❌ Errori Comuni
Usare il Verbo Direttamente
Errore: “Estamos divorcio.”
Correzione: Estamos divorciados. (Siamo divorziati.) La parola 'divorcio' è il sostantivo (l'evento), non l'aggettivo (lo stato). Usare l'aggettivo 'divorciado' invece.
⭐ Consigli d''uso
Iniziare il Processo
Quando si parla di avviare l'azione, gli ispanofoni usano comunemente il verbo 'pedir' (chiedere): 'Ellos van a pedir el divorcio' (Loro stanno per chiedere il divorzio). In italiano useremmo 'chiedere' o 'intentare'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: divorcio
Domanda 1 di 2
Quale verbo è più comunemente usato quando si parla di avviare il processo legale di 'divorcio'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'divorcio' la stessa cosa di 'separación'?
Sebbene siano correlate, 'divorcio' è la fine legale del matrimonio. 'Separación' spesso si riferisce al fatto che la coppia vive separata, il che può o non può portare a un 'divorcio' formale. La distinzione è simile a quella italiana tra separazione legale e divorzio.
Come si dice 'tasso di divorzio' in spagnolo?
Si direbbe 'la tasa de divorcio' o 'el índice de divorcios'. Ricorda di usare il plurale 'divorcios' quando si parla di tassi o statistiche, come in italiano ('tasso di divorzi').