Inklingo

boda

nozze?La cerimonia o la celebrazione di un matrimonio.
Anche:matrimonio?A more formal term for a wedding.,funzione nuziale?Only when referring to the event itself, not the state of being married.

BO-da

/ˈboða/
neutral
Un'illustrazione allegra di una sposa in abito bianco e uno sposo in abito elegante che si tengono per mano, sotto un semplice arco floreale, a simboleggiare la cerimonia nuziale.

📝 In Azione

La boda es el sábado por la tarde.

A1

Le nozze sono sabato pomeriggio.

Fuimos a la boda de mi prima en México.

A2

Siamo andati alle nozze di mia cugina in Messico.

Están planeando una boda muy grande con más de doscientos invitados.

B1

Stanno organizzando un matrimonio molto grande con più di duecento invitati.

La pareja celebró sus bodas de plata con una fiesta familiar.

B2

La coppia ha celebrato il loro venticinquesimo anniversario di matrimonio con una festa in famiglia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • casamiento (matrimonio (più comune in alcune regioni ispanofone))
  • matrimonio (matrimonio (può significare sia la cerimonia che lo stato civile))
  • enlace (unione, nozze (più formale))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • vestido de bodaabito da sposa
  • tarta de bodatorta nuziale
  • anillo de bodaanello nuziale/di matrimonio
  • boda civilmatrimonio civile
  • boda religiosamatrimonio religioso
  • lista de bodaslista nozze

Modi di Dire & Espressioni

  • ir de bodaAndare a un matrimonio, partecipare a delle nozze.
  • una boda por todo lo altoUn matrimonio sfarzoso, grandioso o spettacolare.
  • De una boda sale otra boda.Un detto che significa che i matrimoni spesso ispirano altre coppie a sposarsi.

💡 Punti grammaticali

Sempre Femminile

Ricorda che 'boda' è un sostantivo femminile. Quindi, dirai sempre 'la boda' (le nozze) o 'una boda' (un matrimonio).

❌ Errori Comuni

'Boda' vs. 'Matrimonio' (in Spagnolo)

Errore:In italiano, 'matrimonio' copre sia l'evento che lo stato civile. In spagnolo, 'boda' descrive l'evento, la festa. 'Matrimonio' descrive lo stato di essere sposati. Quindi, non diresti: 'Ellos tienen una boda de 20 años.'

Correzione: Invece, dì: 'Ellos tienen un matrimonio de 20 años.' (Loro hanno un matrimonio di 20 anni). Usa 'boda' per il giorno stesso: 'Su boda fue hace 20 años.' (Le loro nozze sono state 20 anni fa).

⭐ Consigli d''uso

Parlare degli Anniversari

Per parlare dell'anniversario di matrimonio, puoi dire 'aniversario de bodas'. Per traguardi speciali, lo spagnolo usa 'bodas de...' seguito da un materiale, come 'bodas de plata' (nozze d'argento, 25 anni) e 'bodas de oro' (nozze d'oro, 50 anni).

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: boda

Domanda 1 di 1

Quale frase descrive correttamente una coppia che è sposata da molto tempo?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'boda' e 'casamiento'?

'Boda' è la parola più comune e universalmente compresa per 'nozze' in spagnolo. 'Casamiento' significa la stessa cosa ma è usato più frequentemente in alcuni paesi, come Argentina e Uruguay. Se non sei sicuro quale usare, 'boda' è sempre una scelta sicura.

Come si dice 'anniversario di matrimonio'?

La traduzione più diretta è 'aniversario de bodas'. Sentirai anche persone riferirsi ad anniversari speciali come il 25° come 'las bodas de plata' (le nozze d'argento) e il 50° come 'las bodas de oro' (le nozze d'oro).