casamiento
ka-sa-MYEN-to
/kasaˈmjento/
📝 In Azione
Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.
A2Siamo andati al matrimonio di mio cugino sabato scorso.
El casamiento civil es un trámite rápido.
B1Il matrimonio civile è una procedura legale rapida.
💡 Punti grammaticali
È una parola maschile
Poiché termina in -o, è quasi sempre maschile. Usate 'el' o 'un' con essa: 'el casamiento'. In italiano, la parola equivalente 'matrimonio' è anch'essa maschile.
❌ Errori Comuni
Casamiento vs. Casado
Errore: “Usare 'casamiento' per descrivere una persona.”
Correzione: Usate 'casamiento' per l'evento, ma usate 'casado' o 'casada' per dire che una persona è sposata (in italiano: 'sposato/a').
⭐ Consigli d''uso
Casamiento vs. Boda
In molti paesi come Argentina o Uruguay, 'casamiento' è la parola standard per l'intero evento nuziale. In Spagna, 'boda' è molto più frequente. Per gli italiani, 'matrimonio' copre entrambi i significati, ma 'nozze' è spesso usato per la celebrazione.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: casamiento
Domanda 1 di 1
Quale parola useresti per descrivere la festa e la cerimonia in cui due persone si sposano?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
C'è una differenza tra 'casamiento' e 'boda'?
Tecnicamente, 'casamiento' può riferirsi sia all'unione legale che all'evento, mentre 'boda' è quasi esclusivamente usato per la celebrazione/festa. Tuttavia, nella vita quotidiana, la maggior parte delle persone li usa come sinonimi.