enlace
en-LAH-seh
/enˈlaθe/
Quando ci si riferisce a un indirizzo o a una scorciatoia digitale, enlace significa 'link'.
enlace(Sostantivo)
link
?indirizzo digitale/web
,collegamento
?legame fisico o astratto
legame
?chemical or emotional
,vincolo
?relationship
📝 In Azione
Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.
A2Per favore, fai clic sul link per scaricare il file.
Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.
B1Abbiamo bisogno di un collegamento diretto tra i due uffici.
El enlace químico es muy fuerte.
B2Il legame chimico è molto forte.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
'Enlace' è sempre maschile (el, un), anche se termina con la lettera '-e'. Questo è comune per i sostantivi che terminano in '-aje' e '-e' che derivano da azioni verbali, a differenza dell'italiano dove spesso i termini che finiscono in -e possono essere femminili (es. 'la fine').
❌ Errori Comuni
Usare 'link' in spagnolo
Errore: “Usare 'el link' invece di 'el enlace' nella scrittura formale.”
Correzione: Sebbene molti ispanofoni usino 'link' quando parlano di internet, 'enlace' è la parola corretta e preferita in contesti professionali e accademici, proprio come in italiano si preferisce 'collegamento' a 'link' in contesti formali.
⭐ Consigli d''uso
Connessione Verbale
Questo sostantivo deriva dal verbo 'enlazar,' che significa 'collegare' o 'legare insieme.' Pensare al verbo può aiutarti a ricordare il significato del sostantivo.

Enlace è comunemente usato per riferirsi a un matrimonio o a una cerimonia nuziale.
enlace(Sostantivo)
matrimonio
?cerimonia nuziale
nozze
?very formal synonym
,unione
?the act of joining
📝 In Azione
El príncipe y la duquesa anunciaron su próximo enlace.
B2Il principe e la duchessa hanno annunciato il loro imminente matrimonio.
Asistimos al enlace de mi hermana en la playa.
B1Abbiamo partecipato al matrimonio di mia sorella in spiaggia.
❌ Errori Comuni
Boda vs. Enlace
Errore: “Pensare che 'enlace' sia sempre intercambiabile con 'boda'.”
Correzione: 'Boda' è la parola più comune e colloquiale per 'matrimonio' (l'evento/festa). 'Enlace' spesso enfatizza l'unione o il legame formale stesso, ma è perfettamente accettabile per riferirsi alla cerimonia, suonando più formale di 'boda'.
⭐ Consigli d''uso
Contesti Formali
Usa 'enlace' quando parli o scrivi in modo formale, specialmente quando si parla di matrimoni reali o di alto profilo, poiché suona più elegante di 'boda'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enlace
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'enlace' nel senso di connessione o legame?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Se 'enlace' finisce in -e, perché è maschile (el enlace)?
La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -e può essere sia maschile che femminile, ma 'enlace' è maschile perché deriva direttamente da un'azione verbale ('enlazar', collegare). I sostantivi formati dai verbi sono spesso maschili.
Posso usare 'enlace' per indicare una relazione generale tra due persone?
Sì, assolutamente. Puoi parlare di un 'fuerte enlace' (forte legame) o di un 'enlace emocional' (connessione emotiva) tra amici o familiari.