Inklingo

Come si dice "legame" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlegameè relaciónusato per indicare una connessione generica tra due o più elementi, persone o concetti, senza necessariamente implicare un forte coinvolgimento emotivo..

relaciónA2

Usato per indicare una connessione generica tra due o più elementi, persone o concetti, senza necessariamente implicare un forte coinvolgimento emotivo.

Scopri di più →
enlace🔊A2

Si riferisce principalmente a un collegamento fisico o digitale, come un link su una pagina web o un collegamento tra due punti.

Scopri di più →
lazo🔊B1

Indica un forte legame emotivo o affettivo, specialmente tra membri di una famiglia o amici stretti.

Scopri di più →
vínculoB1

Descrive una connessione forte, spesso emotiva o relazionale, che unisce persone, ma può anche riferirsi a un legame tra idee o concetti.

Scopri di più →
asociaciónB1

Usato per descrivere la connessione mentale tra idee, concetti o percezioni, o un legame tra persone in un contesto sociale o professionale.

Scopri di più →
conexiónB2

Si riferisce a una relazione, specialmente emotiva, tra persone, oppure a un collegamento tecnico o fisico.

Scopri di più →
uniónC1

Indica un legame profondo, spesso formale, emotivo o spirituale, che unisce persone, come nel matrimonio o in un forte sodalizio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

relación

sustantivoA2neutro
Usato per indicare una connessione generica tra due o più elementi, persone o concetti, senza necessariamente implicare un forte coinvolgimento emotivo.

Esempi

No veo la relación entre las dos cosas.

Non vedo la relazione tra le due cose.

enlace

en-LAH-seh/enˈlaθe/

sustantivoA2neutro
Si riferisce principalmente a un collegamento fisico o digitale, come un link su una pagina web o un collegamento tra due punti.
Una rappresentazione stilizzata di due forme astratte collegate da una linea luminosa, che suggerisce un collegamento o un legame digitale. Un cursore aleggia nelle vicinanze.

Esempi

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Per favore, fai clic sul link per scaricare il file.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

Abbiamo bisogno di un collegamento diretto tra i due uffici.

El enlace químico es muy fuerte.

Il legame chimico è molto forte.

Controllo del Genere

'Enlace' è sempre maschile (el, un), anche se termina con la lettera '-e'. Questo è comune per i sostantivi che terminano in '-aje' e '-e' che derivano da azioni verbali, a differenza dell'italiano dove spesso i termini che finiscono in -e possono essere femminili (es. 'la fine').

Usare 'link' in spagnolo

Errore:Usare 'el link' invece di 'el enlace' nella scrittura formale.

Correzione: Sebbene molti ispanofoni usino 'link' quando parlano di internet, 'enlace' è la parola corretta e preferita in contesti professionali e accademici, proprio come in italiano si preferisce 'collegamento' a 'link' in contesti formali.

lazo

/LAH-soh//ˈlaso/

sustantivoB1informale/neutro
Indica un forte legame emotivo o affettivo, specialmente tra membri di una famiglia o amici stretti.
Due mani di persone diverse che si stringono saldamente.

Esempi

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

I legami familiari sono molto importanti nella nostra cultura.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

Vogliamo rafforzare i vincoli tra le nostre aziende.

Significato Figurato

In questo contesto, 'lazo' è figurato, come un filo invisibile che collega le persone. È simile all'uso italiano di 'legame' o 'vincolo'.

vínculo

sustantivoB1neutro/formale
Descrive una connessione forte, spesso emotiva o relazionale, che unisce persone, ma può anche riferirsi a un legame tra idee o concetti.

Esempi

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

Il legame tra i fratelli è indissolubile.

asociación

sustantivoB1neutro/formale
Usato per descrivere la connessione mentale tra idee, concetti o percezioni, o un legame tra persone in un contesto sociale o professionale.

Esempi

Para mí, el color azul tiene una asociación directa con la tristeza.

Per me, il colore blu ha una diretta associazione con la tristezza.

conexión

sustantivoB2neutro
Si riferisce a una relazione, specialmente emotiva, tra persone, oppure a un collegamento tecnico o fisico.

Esempi

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

Ho sentito una forte connessione emotiva con il personaggio del libro.

unión

sustantivoC1formale
Indica un legame profondo, spesso formale, emotivo o spirituale, che unisce persone, come nel matrimonio o in un forte sodalizio.

Esempi

La pareja decidió formalizar su unión después de diez años.

La coppia ha deciso di formalizzare la loro unione dopo dieci anni.

Confusione tra legame emotivo e generico

I principianti spesso confondono "lazo", "vínculo" e "unión" (legami emotivi/affettivi forti) con "relación" (legame generico). Ricorda: "lazo" e "vínculo" sono più personali e affettivi, mentre "relación" è più neutro e descrittivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.