Inklingo

Come si dice "rottura" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrotturaè roturasi usa per indicare una separazione fisica in pezzi, come nel caso di un oggetto che si rompe o si spezza.

rotura🔊B1

Si usa per indicare una separazione fisica in pezzi, come nel caso di un oggetto che si rompe o si spezza.

Scopri di più →
ruptura🔊B1

Si usa sia per indicare un danno fisico, come una frattura ossea, sia per una separazione o interruzione in senso figurato, come la fine di una relazione.

Scopri di più →
fractura🔊A2

Si usa specificamente per indicare una rottura in un osso o in una struttura solida, spesso di natura medica o tecnica.

Scopri di più →
carrera🔊B2

Si usa esclusivamente per descrivere un 'filo tirato' o una 'rottura' in calze, collant o tessuti simili.

Scopri di più →
separaciónB2

Si usa per indicare la fine di un legame o di un'unione, come un matrimonio o una convivenza, evidenziando l'atto di dividersi.

Scopri di più →
quiebra🔊C1

Si usa per descrivere una crepa, una spaccatura o una rottura in una superficie, come un muro o un vetro, indicando un'interruzione della continuità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

sustantivoB1general
Si usa per indicare una separazione fisica in pezzi, come nel caso di un oggetto che si rompe o si spezza.
Un vaso di ceramica colorato rotto in diversi pezzi grandi su un pavimento di legno.

Esempi

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

La rottura del tubo ha causato un'alluvione nel seminterrato.

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

L'atleta ha uno strappo muscolare alla gamba.

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

Non possiamo vendere questo piatto a causa della crepa sul bordo.

Sempre femminile

Anche se finisce con 'a', è bene ricordare che 'la rotura' è un sostantivo femminile che indica una cosa e rimane tale indipendentemente dall'oggetto rotto.

Descrivere il danno

Usa 'de' dopo 'rotura' per indicare l'oggetto rotto, come 'rotura de cristal' (rottura di vetro).

Rotura vs. Ruptura

Errore:La ruptura de la tubería.

Correzione: La rotura de la tubería. Usa 'rotura' per oggetti fisici e 'ruptura' per relazioni o concetti astratti.

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

sustantivoB1general
Si usa sia per indicare un danno fisico, come una frattura ossea, sia per una separazione o interruzione in senso figurato, come la fine di una relazione.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra due figure semplici e stilizzate in piedi a distanza l'una dall'altra su uno sfondo neutro, a simboleggiare la separazione.

Esempi

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

Il dottore ha confermato la frattura dell'osso.

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

La loro rottura dopo cinque anni è stata molto dolorosa.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

La rottura dei negoziati ha sorpreso tutti i paesi.

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

Abbiamo dovuto riparare la rottura nel tubo dell'acqua.

Sempre Femminile

Dato che 'ruptura' termina in '-a' ed è un sostantivo femminile, devi usare sempre articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili finisce in '-a'.

Usare 'rotura' vs 'ruptura'

Errore:Usare 'rotura' per una rottura di relazione.

Correzione: 'Rotura' è spesso preferito per rotture fisiche semplici (come un bicchiere rotto), mentre 'ruptura' è usato per fratture ossee, lesioni ai legamenti e tutte le rotture figurative (relazioni, diplomazia, ecc.). In italiano, 'rottura' copre quasi tutti questi usi.

fractura

frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

sustantivoA2general
Si usa specificamente per indicare una rottura in un osso o in una struttura solida, spesso di natura medica o tecnica.
Un'illustrazione colorata di un osso del braccio umano con una rottura netta al centro.

Esempi

El médico confirmó que el niño tiene una fractura en el brazo.

Il medico ha confermato che il bambino ha una frattura al braccio.

Esta roca tiene una pequeña fractura por el frío.

Questa roccia presenta una piccola frattura a causa del freddo.

Genere della parola

Questa parola è femminile. Dovresti usare sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la fractura'. In italiano, 'frattura' è anch'esso femminile, quindi è facile da ricordare.

Fractura vs. Roto

Errore:Dire 'Tengo una fractura brazo'.

Correzione: Dì 'Tengo una fractura en el brazo'. Hai bisogno della parola 'en' (in/a) per indicare dove si trova la rottura, proprio come in italiano ('una frattura al braccio').

carrera

kah-RREH-rrahkaˈreɾa

sustantivoB2informal
Si usa esclusivamente per descrivere un 'filo tirato' o una 'rottura' in calze, collant o tessuti simili.
Primo piano estremo di una gamba che indossa una calza nera velata con una linea verticale distinta e sottile di filo sfilato, nota come 'rottura' o 'scaletta'.

Esempi

¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.

Che sfortuna! Mi si è fatta una rottura nelle calze nuove.

separación

sustantivoB2general
Si usa per indicare la fine di un legame o di un'unione, come un matrimonio o una convivenza, evidenziando l'atto di dividersi.

Esempi

Tras veinte años de matrimonio, firmaron los papeles de separación.

Dopo vent'anni di matrimonio, hanno firmato le carte di separazione.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

sustantivoC1general
Si usa per descrivere una crepa, una spaccatura o una rottura in una superficie, come un muro o un vetro, indicando un'interruzione della continuità.
Una crepa visibile che attraversa una superficie di pietra liscia.

Esempi

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

La crepa nel muro ci permetteva di vedere l'altro lato.

Rotura vs. Ruptura

La confusione più comune è tra 'rotura' e 'ruptura'. Ricorda che 'rotura' si usa più spesso per oggetti fisici che si spezzano, mentre 'ruptura' può essere sia fisica (es. osso) sia figurata (es. relazione).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.