Come si dice "rottura" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rottura” è “rotura” — si usa per indicare una separazione fisica in pezzi, come nel caso di un oggetto che si rompe o si spezza.
rotura
ro-TOO-rahroˈtuɾa

Esempi
La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.
La rottura del tubo ha causato un'alluvione nel seminterrato.
El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.
L'atleta ha uno strappo muscolare alla gamba.
No podemos vender este plato por la rotura del borde.
Non possiamo vendere questo piatto a causa della crepa sul bordo.
Sempre femminile
Anche se finisce con 'a', è bene ricordare che 'la rotura' è un sostantivo femminile che indica una cosa e rimane tale indipendentemente dall'oggetto rotto.
Descrivere il danno
Usa 'de' dopo 'rotura' per indicare l'oggetto rotto, come 'rotura de cristal' (rottura di vetro).
Rotura vs. Ruptura
Errore: “La ruptura de la tubería.”
Correzione: La rotura de la tubería. Usa 'rotura' per oggetti fisici e 'ruptura' per relazioni o concetti astratti.
ruptura
roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

Esempi
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
Il dottore ha confermato la frattura dell'osso.
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
La loro rottura dopo cinque anni è stata molto dolorosa.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
La rottura dei negoziati ha sorpreso tutti i paesi.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
Abbiamo dovuto riparare la rottura nel tubo dell'acqua.
Sempre Femminile
Dato che 'ruptura' termina in '-a' ed è un sostantivo femminile, devi usare sempre articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili finisce in '-a'.
Usare 'rotura' vs 'ruptura'
Errore: “Usare 'rotura' per una rottura di relazione.”
Correzione: 'Rotura' è spesso preferito per rotture fisiche semplici (come un bicchiere rotto), mentre 'ruptura' è usato per fratture ossee, lesioni ai legamenti e tutte le rotture figurative (relazioni, diplomazia, ecc.). In italiano, 'rottura' copre quasi tutti questi usi.
fractura
frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

Esempi
El médico confirmó que el niño tiene una fractura en el brazo.
Il medico ha confermato che il bambino ha una frattura al braccio.
Esta roca tiene una pequeña fractura por el frío.
Questa roccia presenta una piccola frattura a causa del freddo.
Genere della parola
Questa parola è femminile. Dovresti usare sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la fractura'. In italiano, 'frattura' è anch'esso femminile, quindi è facile da ricordare.
Fractura vs. Roto
Errore: “Dire 'Tengo una fractura brazo'.”
Correzione: Dì 'Tengo una fractura en el brazo'. Hai bisogno della parola 'en' (in/a) per indicare dove si trova la rottura, proprio come in italiano ('una frattura al braccio').
carrera
kah-RREH-rrahkaˈreɾa

Esempi
¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.
Che sfortuna! Mi si è fatta una rottura nelle calze nuove.
separación
Esempi
Tras veinte años de matrimonio, firmaron los papeles de separación.
Dopo vent'anni di matrimonio, hanno firmato le carte di separazione.
quiebra
KYEH-brahˈkje.βɾa

Esempi
La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.
La crepa nel muro ci permetteva di vedere l'altro lato.
Rotura vs. Ruptura
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




