Inklingo

Come si dice "corsa" in spagnolo

Italian → spagnolo

carrera

/kah-RREH-rrah//kaˈreɾa/

sustantivoA2neutro
Usa "carrera" quando ti riferisci a una competizione di velocità, come una gara sportiva (es. automobilistica, podistica) o una competizione in generale.
Tre stilizzati corridori che sprintano intensamente su una pista rossa verso uno striscione del traguardo chiaramente segnato, illustrando una competizione di velocità.

Esempi

El atleta ganó la carrera de maratón.

L'atleta ha vinto la maratona.

Mi hermano ganó la carrera de 100 metros.

Mio fratello ha vinto la gara dei 100 metri.

La carrera de Fórmula 1 fue muy emocionante.

La gara di Formula 1 è stata molto emozionante.

Vamos a echar una carrera hasta la esquina.

Facciamo una gara fino all'angolo.

prisa

/PREE-sah//ˈpɾisa/

sustantivoA1neutro
Utilizza "prisa" per indicare uno stato di urgenza o fretta, spesso accompagnato da un senso di affanno o poca calma.
Un personaggio dei cartoni animati ad alta velocità che corre estremamente veloce lungo un sentiero con linee di movimento, mostrando un'espressione stressata e con gli occhi sbarrati per trasmettere urgenza e fretta.

Esempi

Voy con mucha prisa, no puedo pararme.

Vado di fretta, non posso fermarmi.

Tengo prisa, no puedo hablar ahora.

Ho fretta, non posso parlare adesso.

¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.

Perché tutta questa fretta? Abbiamo tempo.

¡Date prisa o perderemos el tren!

Sbrigati o perderemo il treno!

Usare 'Tener' (avere), non 'Estar' (essere)

In italiano si dice 'Io sono di fretta' o 'Ho fretta'. In spagnolo, si usa quasi sempre il verbo 'tener' (avere) per descrivere questa sensazione, proprio come in italiano ('Ho fretta'). Ad esempio: 'Tengo prisa' (Ho fretta).

Dire 'Estoy prisa'

Errore:Estoy prisa porque el autobús llega pronto.

Correzione: Tengo prisa porque el autobús llega pronto. Ricorda che, sebbene in italiano si possa dire 'Sono di fretta', la costruzione spagnola standard richiede 'tener' (avere) per esprimere la fretta, proprio come 'Ho fretta' in italiano.

persecución

sustantivoB1neutro
Scegli "persecución" quando si parla di un inseguimento, tipicamente da parte delle forze dell'ordine o in un contesto di fuga.

Esempi

La policía inició una persecución del sospechoso.

La polizia ha iniziato un inseguimento del sospetto.

Evita confondere "carrera" con "prisa"

L'errore più comune è usare "carrera" quando in italiano si intende "fretta" o "urgenza". Ricorda che "carrera" si riferisce quasi sempre a una competizione, mentre "prisa" indica lo stato di chi va di fretta.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.