Inklingo

Come si dice "molestia" in spagnolo

Italian → spagnolo

acoso

/ah-KOH-soh//aˈko.so/

sustantivoB2generale
Si usa "acoso" per indicare una pressione o un comportamento aggressivo e indesiderato, specialmente in contesti come il bullismo o le molestie sul lavoro.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che mostra un minuscolo e vulnerabile personaggio giallo rannicchiato a terra, che si ritrae da tre forme astratte grandi, scure e imponenti che incombono aggressivamente su di esso.

Esempi

El acoso escolar es un problema grave que afecta a muchos jóvenes.

Il bullismo scolastico è un problema serio che colpisce molti giovani.

Ella denunció acoso en su lugar de trabajo después de meses de comentarios inapropiados.

Ha denunciato molestie sul posto di lavoro dopo mesi di commenti inappropriati.

El acoso cibernético (ciberacoso) se realiza a través de internet.

Il cyberbullismo (molestia informatica) viene perpetrato tramite internet.

Genere e Articoli

Dato che 'acoso' è un sostantivo maschile, usa sempre articoli maschili come 'el' o 'un', anche se la vittima o il molestatore è di sesso femminile. (es. 'El acoso es inaceptable'). In italiano, 'molestia' è femminile, quindi attenzione a non usare articoli maschili come si farebbe in spagnolo.

Confondere il Sostantivo con il Verbo

Errore:Usare *acosar* (la forma verbale, che significa 'molestare') quando serve il sostantivo: *Él es víctima de acosar.* (Errore comune per chi pensa che il sostantivo sia l'infinito).

Correzione: Usare il sostantivo: *Él es víctima de acoso.* (È vittima di molestie). In italiano useremmo 'È vittima di molestie'.

persecución

sustantivoC1formale/letterario
Si usa "persecución" quando la molestia implica un inseguimento o un'azione continuata volta a infastidire o danneggiare qualcuno, spesso per motivi ideologici, religiosi o politici.

Esempi

La persecución por sus creencias religiosas obligó a muchos a buscar refugio.

La persecuzione per le loro credenze religiose ha costretto molti a cercare rifugio.

Differenza tra 'acoso' e 'persecución'

Molti studenti confondono "acoso" e "persecución". Ricorda che "acoso" si riferisce più a un comportamento aggressivo e insistente (come il bullismo), mentre "persecución" implica un inseguimento o un'azione mirata e spesso più grave, legata a motivi ideologici o religiosi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.