prisa
“prisa” significa “fretta” in spagnolo (lo stato di dover andare o fare qualcosa velocemente).
fretta, corsa
Anche: fretta, urgenza
📝 In Azione
Tengo prisa, no puedo hablar ahora.
A1Ho fretta, non posso parlare adesso.
¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.
A2Perché tutta questa fretta? Abbiamo tempo.
¡Date prisa o perderemos el tren!
A2Sbrigati o perderemo il treno!
Hizo el trabajo con prisa y cometió muchos errores.
B1Ha fatto il lavoro di fretta e ha commesso molti errori.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: prisa
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente 'Noi abbiamo fretta'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'pressa', correlata al verbo 'premere', che significa 'premere' o 'schiacciare'. L'idea è quella di essere 'pressati' o sotto pressione dal tempo.
Prima attestazione: Around the 13th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'tener prisa' e 'darse prisa'?
'Tener prisa' descrive il tuo stato: sei di fretta o hai poco tempo (es. 'No puedo parar, tengo prisa'). 'Darse prisa' è un'azione o un comando per muoversi più velocemente (es. '¡Date prisa, vamos a llegar tarde!' che significa 'Sbrigati, faremo tardi!').
Posso dire 'de prisa' invece di 'con prisa'?
Sì, sia 'de prisa' che 'con prisa' significano 'di fretta' o 'affrettatamente' e sono spesso usati in modo intercambiabile. Ad esempio, 'Caminaba con prisa' e 'Caminaba de prisa' significano entrambi 'Camminava di fretta'.