apuro
ah-POO-roh
/aˈpuɾo/
Un gattino in un guaio, che illustra 'apuro' come una situazione difficile.
apuro(Sostantivo)
impiccio
?una situazione difficile o spinosa
imbarazzo
?socially awkward situation
,momento difficile
?informal trouble
📝 In Azione
Tu ayuda me sacó de un gran apuro.
B1Il tuo aiuto mi ha tolto da un grosso impiccio.
No quiero ponerte en un apuro, pero necesito el dinero.
B2Non voglio metterti in un momento difficile, ma ho bisogno dei soldi.
💡 Punti grammaticali
Uso del Plurale
Mentre si può essere in 'un apuro' (un impiccio), gli ispanofoni usano spesso il plurale 'en apuros' per dire che sono generalmente 'nei guai' o 'in difficoltà', proprio come in italiano si usa 'nei guai'.
❌ Errori Comuni
Apuro vs. Imbarazzo/Fretta
Errore: “Usare 'tengo apuro' quando si intende 'sono imbarazzato'.”
Correzione: Si dice 'estoy avergonzado' per l'imbarazzo. 'Tengo apuro' significa che hai fretta, mentre 'Me da apuro' significa che ti senti a disagio a fare qualcosa.
⭐ Consigli d''uso
Disagio Sociale
Usa la frase 'Me da apuro' quando ti senti timido o a disagio nel chiedere un favore. È un modo molto educato per mostrare che non vuoi essere un peso, simile a dire 'Mi farebbe un po' strano...'.

Avere fretta, mostrando 'apuro' come stato di essere di corsa.
📝 In Azione
No tengo apuro, podemos hablar más tarde.
A2Non ho fretta, possiamo parlare più tardi.
Caminaba con mucho apuro por la calle.
B1Camminava per la strada con molta fretta.
💡 Punti grammaticali
Apuro vs. Prisa
In Spagna, 'prisa' è la parola standard per 'fretta'. In alcune parti dell'America Latina, 'apuro' è usato con la stessa frequenza per indicare la necessità di andare veloci, come in italiano usiamo 'ho fretta'.

L'atto di affrettarsi, che rappresenta il verbo 'apuro' come l'agire per andare più veloce.
apuro(Verbo)
mi affretto
?l'atto di andare più veloce
finisco di bere/mangiare
?drinking or eating the very last of something
📝 In Azione
Siempre apuro el café antes de salir.
B2Finisco sempre il caffè prima di uscire.
Si no me apuro, voy a perder el tren.
B1Se non mi affretto, perderò il treno.
⭐ Consigli d''uso
Verbo con Doppio Significato
Ricorda che 'apurar' può significare muoversi velocemente (affrettarsi) OPPURE svuotare un bicchiere/finire un piatto. Se qualcuno dice 'Apuro mi copa', sta bevendo l'ultima goccia.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: apuro
Domanda 1 di 1
Cosa significa 'Me sacó de un apuro'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
C'è differenza tra 'apuro' e 'prisa'?
Sì e no. Entrambi possono significare 'fretta', ma 'apuro' significa anche 'impiccio' o 'guai', cosa che 'prisa' non implica.
'Apuro' può essere un verbo?
Sì, 'apuro' è la forma usata quando sono io a compiere l'azione in questo momento: 'Yo apuro' (Io mi affretto o io finisco).