Inklingo

compromiso

impegno?una dedizione a una causa o idea,obbligo?un dovere o una responsabilità che si deve adempiere
Anche:responsabilità?a task or burden assigned,fidanzamento?a prior appointment or date

kom-proh-MEE-soh

/kom.pɾoˈmi.so/
neutral
Una persona annaffia con cura un piccolo germoglio verde e vibrante piantato in terreno fertile, a simboleggiare la dedizione e l'impegno per la crescita.

Compromiso significa impegno, come la dedizione necessaria per nutrire qualcosa finché non cresce forte.

compromiso(Sostantivo)

mA2

impegno

?

una dedizione a una causa o idea

,

obbligo

?

un dovere o una responsabilità che si deve adempiere

Anche:

responsabilità

?

a task or burden assigned

,

fidanzamento

?

a prior appointment or date

📝 In Azione

Mi compromiso con este trabajo es total.

A2

Il mio impegno per questo lavoro è totale.

Lo siento, no puedo ir, tengo un compromiso familiar esta noche.

B1

Mi dispiace, non posso venire, ho un impegno di famiglia stasera.

Adquirimos el compromiso de reducir los residuos plásticos.

B2

Ci siamo presi l'impegno di ridurre i rifiuti di plastica.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • obligación (obbligo)
  • deber (dovere)
  • dedicación (dedizione)

Contrari

  • desinterés (disinteresse)

Collocazioni Comuni

  • cumplir un compromisoadempiere un impegno
  • adquirir un compromisoassumersi un impegno

💡 Punti grammaticali

Uso di 'con' per l'impegno

Quando si esprime un impegno verso qualcosa, lo spagnolo usa spesso la preposizione 'con' (con) invece di 'a' (a/verso): 'Mi compromiso con la causa'. In italiano useremmo 'verso' o 'per': 'Il mio impegno per la causa'.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Compromiso' con 'Imbarazzo'

Errore:Usare 'compromiso' per significare 'imbarazzo' o 'situazione scomoda'.

Correzione: Si usano 'vergüenza' o 'situación incómoda'. 'Compromiso' si riferisce strettamente a un dovere o una promessa.

⭐ Consigli d''uso

Formale vs. Informale

Usa 'un compromiso' quando ti riferisci a un evento programmato che non puoi mancare (come un appuntamento o una riunione) per sembrare educato e serio.

Due mani, una più grande e una più piccola, che si tengono delicatamente, con un semplice anello di fidanzamento visibile sull'anulare della mano più piccola, a significare la promessa di sposarsi.

Quando compromiso si riferisce a un fidanzamento, significa la promessa di sposare qualcuno.

compromiso(Sostantivo)

mB1

fidanzamento

?

la promessa di sposarsi

Anche:

promessa di matrimonio

?

archaic/formal term for engagement

📝 In Azione

Celebraron su compromiso con una gran fiesta.

B1

Hanno celebrato il loro fidanzamento con una grande festa.

Ella lleva un hermoso anillo de compromiso.

B1

Lei indossa un bellissimo anello di fidanzamento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • promesa de matrimonio (promessa di matrimonio)

Collocazioni Comuni

  • anillo de compromisoanello di fidanzamento
  • anunciar el compromisoannunciare il fidanzamento

💡 Punti grammaticali

Verbo correlato

Il verbo correlato è 'comprometerse' (fidanzarsi): 'Se comprometieron el verano pasado' (Si sono fidanzati la scorsa estate).

Due figure distinte in piedi l'una di fronte all'altra, che si stringono la mano sopra una bilancia perfettamente bilanciata, a simboleggiare un accordo equo raggiunto tramite compromesso.

Compromiso può anche significare un compromesso, dove due parti raggiungono un accordo o una risoluzione reciproca.

compromiso(Sostantivo)

mB2

compromesso

?

una risoluzione o un accordo raggiunto tramite concessioni reciproche

Anche:

via di mezzo

?

a neutral position

,

mediazione

?

a formal settlement process

📝 In Azione

Después de horas de debate, finalmente llegaron a un compromiso.

B2

Dopo ore di dibattito, hanno finalmente raggiunto un compromesso.

La nueva ley es un compromiso entre los intereses del gobierno y los ciudadanos.

C1

La nuova legge è un compromesso tra gli interessi del governo e dei cittadini.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • acuerdo (accordo)
  • mediación (mediazione)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • llegar a un compromisoraggiungere un compromesso

💡 Punti grammaticali

Raggiungere un Compromesso

Per parlare dell'atto di raggiungere un compromesso, si usa sempre il verbo 'llegar' (arrivare): 'llegar a un compromiso'. In italiano, usiamo 'raggiungere un compromesso'.

⭐ Consigli d''uso

Contesti Formali

Questo significato è più spesso sentito nei notiziari, nelle riunioni di lavoro o nelle discussioni serie in cui gruppi opposti cercano di trovare una soluzione.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: compromiso

Domanda 1 di 2

Quale significato di 'compromiso' è usato nella frase: 'El político mostró un gran compromiso social.'

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

comprometido(impegnato; fidanzato (aggettivo)) - Aggettivo

Domande Frequenti

È 'compromiso' lo stesso di 'compromised' in inglese (nel senso di esposto o indebolito)?

No, questo è un falso amico comune! Mentre 'compromiso' significa 'impegno' o 'accordo', il senso inglese di qualcosa che è 'compromised' (come la sicurezza indebolita) si traduce in spagnolo come 'estar en riesgo' (essere a rischio) o 'poner en peligro' (mettere in pericolo).

Come si dice 'Io sono impegnato/a' usando questa famiglia di parole?

Si userebbe la forma aggettivale: 'Estoy comprometido/a' (Sono impegnato/a). Se intendi impegnato verso una causa, potresti dire 'Tengo un compromiso firme con...' (Ho un fermo impegno per...).