Come si dice "fidanzamento" in spagnolo
La parola spagnola per “fidanzamento” è “compromiso” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi compromiso con este trabajo es total.
Il mio impegno per questo lavoro è totale.
Lo siento, no puedo ir, tengo un compromiso familiar esta noche.
Mi dispiace, non posso venire, ho un impegno di famiglia stasera.
Adquirimos el compromiso de reducir los residuos plásticos.
Ci siamo presi l'impegno di ridurre i rifiuti di plastica.
Uso di 'con' per l'impegno
Quando si esprime un impegno verso qualcosa, lo spagnolo usa spesso la preposizione 'con' (con) invece di 'a' (a/verso): 'Mi compromiso con la causa'. In italiano useremmo 'verso' o 'per': 'Il mio impegno per la causa'.
Confondere 'Compromiso' con 'Imbarazzo'
Errore: “Usare 'compromiso' per significare 'imbarazzo' o 'situazione scomoda'.”
Correzione: Si usano 'vergüenza' o 'situación incómoda'. 'Compromiso' si riferisce strettamente a un dovere o una promessa.
Altri significati di “compromiso”
“compromiso” può anche significare:
- la promessa di sposarsi(B1)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.